16px
1.8
Восхождение мангаки, к черту любовь! — Глава 519
Глава 519. Любишь острое?
Сегодня он пришёл познакомиться с будущими тёщей и тестём — и всё прошло настолько гладко, что даже удивило его.
Неужели родители Хатакадзэ Юдзуру вдруг перестали обращать внимание на его проделки? Ведь ещё вчера в автобусе он спал, уютно обнимаемый другими девушками! Очевидно же, что он настоящий ловелас — разве они не злятся?
Ода Синго то и дело искал возможность взглянуть на Хатакадзэ Юдзуру.
Но та, кроме самого первого томного взгляда, нарочно избегала его глаз и не подавала никаких намёков.
Ода Синго вспомнил странное сообщение в LINE, которое она прислала прошлой ночью:
«Есть острое».
Что это вообще могло значить?
Побеседовав некоторое время, обе стороны, казалось, остались довольны разговором.
Речь Оды Синго была гораздо зрелее его возраста, и он прекрасно нашёл общий язык даже с двумя взрослыми людьми средних лет.
Даже Хатакадзэ Юдзуру удивилась: её глаза заблестели от восхищения. Не ожидала, что её избранник окажется таким умелым в расположении к себе её родителей.
Родители Хатакадзэ тоже были поражены. Теперь понятно, почему дочь так настаивала, что он — главная фигура современной манга-индустрии. Действительно, впечатляющее выступление!
Разговор прошёл без единого неловкого момента. Более того, родители Хатакадзэ даже не упомянули ни слова о вчерашнем инциденте с другими девушками.
Ода Синго подумал: наверняка прошлой ночью произошло что-то важное. Может, Юдзуру даже угрожала покончить с собой, чтобы доказать свою решимость…
Затем начался обед.
Обед за тёплым котацу создавал уютную атмосферу, но блюда, которые подали, удивили Оду Синго.
Основу меню составляли острые блюда — причём приготовленные с явным влиянием техник сычуаньской кухни Китая. Большинство из них лично приготовила госпожа Суэко; лишь небольшая часть была куплена в виде полуфабрикатов.
— Не знаю, придётся ли тебе по вкусу, но попробуй обязательно, — неожиданно весело рассмеялся отец Хатакадзэ Юдзуру, Хатакадзэ Дайя.
Он хотел посмотреть, как юноша будет корчиться от жгучей боли.
Острые блюда Моримото славились далеко за пределами города. Какой-то хилый токийский паренёк точно не выдержит!
Хотя и жена, и дочь очень тепло приняли этого молодого человека — и сам Хатакадзэ Дайя, признаться, был им впечатлён, — в глубине души он всё равно чувствовал раздражение.
Что не так с моей дочерью? Почему ты всё ещё позволяешь себе флиртовать с другими девушками?
Сначала немного проучу тебя острым! Посмотрим, как ты будешь мучиться, глотая это через силу!
Мать Хатакадзэ Юдзуру, Хатакадзэ Суэко, тоже с улыбкой наблюдала за своим будущим зятем.
Хотя в душе она уже поставила ему высокую оценку, его поведение с другими девушками всё ещё вызывало у неё смутное недовольство.
А вот Хатакадзэ Юдзуру прекрасно знала: Ода Синго вполне может есть острое. Правда, она никогда не видела, чтобы он ел что-то очень жгучее.
Она не догадывалась, что Ода Синго просто считал, будто японцы не любят острое, поэтому в студии никогда не предлагал острых блюд.
Он следовал древней китайской добродетели скромности.
Как в одном анекдоте: иностранец спросил у пожилого китайца: «Вы умеете играть в настольный теннис?» Тот ответил: «Нет, но могу составить вам компанию». Иностранец согласился — и был уничтожен полупарализованным стариком, который играл даже не той рукой, которая у него работала…
— Большое спасибо, вы так потрудились ради меня, — Ода Синго поклонился госпоже Суэко и сложил ладони для ритуального «итадакимасу». — Приступаю к трапезе.
Под пристальным взглядом всей семьи Хатакадзэ он совершенно спокойно начал есть.
Парень оказался стойким — терпит жгучую боль. Хатакадзэ Дайя заметил, что тот действительно ест острые блюда, и вдруг почувствовал необъяснимое облегчение.
В этот момент он поймал взгляд жены Суэко — она смотрела на него с немым вопросом.
Разве месть не удалась? По крайней мере, он явно раскаивается!
Было очевидно, что госпожа Суэко весьма благосклонна к Оде Синго.
Уже вчера, встретив его в автобусе, она прямо заявила, что одобряет его как будущего зятя — подняла знамя довольной родственницы. Она даже не побоялась прямо сказать в автобусе: «Если бы Юдзуру нашла такого парня — было бы замечательно!»
Хатакадзэ Дайя всё ещё надеялся увидеть, как тот опозорится.
Теперь Ода Синго ел острые блюда большими порциями, без всяких колебаний. Обычный токиец, наверное, уже рыдал бы от жгучей боли! Даже если сейчас держится, потом точно будет мучиться от боли в желудке или начнёт рвать. А завтра, глядишь, жжение перейдёт ниже пояса…
— Может, йогурта выпьешь? — обеспокоенно спросила Хатакадзэ Юдзуру, желая хоть как-то смягчить эффект.
— Нет, спасибо, — Ода Синго ел с явным удовольствием и даже не просил воды.
Через две-три минуты он немного неловко спросил:
— Э-э… можно добавки риса?
В прошлой жизни отец Оды Синго был из Сычуани, мать — из Чунцина, родился он в Хунане, а учился — в Цзянси.
В этой жизни его тело уже было усилено системой бадзицюаня, да ещё и свежий эликсир энергии повысил устойчивость к болевым ощущениям — в том числе и к жгучему перцу.
— Ты совсем не боишься острого? — тихо спросила Хатакадзэ Юдзуру.
— Просто блюда невероятно вкусные! — Ода Синго ответил совершенно серьёзно.
Госпожа Суэко смотрела, как его палочки не переставая двигаются по тарелкам, и не могла сдержать улыбку. Её взгляд постоянно скользил в сторону мужа.
Она напоминала Уготай из «Троецарствия», когда та впервые увидела Лю Бэя: «Вот он, мой идеальный зять!»
Хатакадзэ Дайя, поняв, что острые блюда не сломили юношу, решил перейти к алкоголю.
Но и здесь Ода Синго превзошёл все ожидания: целая бутылка сакэ не вызвала у него даже лёгкого опьянения.
Вечером они снова плотно поели и выпили.
Отношение Хатакадзэ Дайя к Оде Синго изменилось: от вежливой формальности оно перешло к искренней открытости.
Когда стемнело, Хатакадзэ Дайя даже предложил ему остаться на ночь.
Ода Синго не знал, соглашаться ли, и посмотрел на Хатакадзэ Юдзуру.
Та сделала вид, что не замечает его взгляда, и радостно подбежала к отцу, чтобы взять его под руку.
Но тут неожиданно возразила госпожа Суэко:
— У Ода-куна ведь двое друзей в гостинице. Лучше вернитесь туда.
Хатакадзэ Юдзуру на мгновение замерла.
Ведь именно мать всегда всеми силами способствовала их сближению! Почему теперь она…
— Два друга Ода-куна уже целый день сидят во дворе, боюсь, даже не ели, — с улыбкой пояснила госпожа Суэко. — Я собрала для них еду в коробках — возьми с собой.
В итоге Ода Синго не только успешно прошёл испытание, но и увёл с собой девушку — Хатакадзэ Юдзуру.
Перед уходом госпожа Суэко вручила ему конверт и строго наказала: открывать только по прибытии в Токио.
Ода Синго принял конверт двумя руками, искренне поблагодарил и заверил, что будет беречь Хатакадзэ Юдзуру, после чего вышел.
Едва он вышел за ворота, как увидел Фудодо Каори и Мицука Юко — те робко выглядывали из-за угла.
— Вы двое, — Ода Синго покачал головой с досадой. — С самого обеда ничего не ели, да?
— Иногда голод помогает похудеть, — нагло заявила худощавая Мицука Юко.
Фудодо Каори же прямо надула губы:
— Мы волновались за тебя! Вдруг этот начальник ниндзя уже превратил тебя в маринованную закуску?
— Пора домой, — махнул рукой Ода Синго.
Девушки не осмеливались спрашивать подробностей, но, увидев, что Хатакадзэ Юдзуру вышла вместе с ним, а родители даже проводили их до ворот, послушно последовали за ним.
По дороге Хатакадзэ Юдзуру молчала, лишь мягко держала его за руку и тихо улыбалась.
Сегодняшнее представление перед родителями — полный успех!
Вернувшись в гостиницу, девушки стали есть еду из коробок госпожи Суэко — и вдруг расплакались.
— Вы чего ревёте? — раздражённо спросил Ода Синго. — Я прошёл проверку, но это не значит, что выгнал вас из студии.
— Да кто тебя вообще послушает! — Фудодо Каори вырвала ещё один листок бумажного полотенца. — Ты и не посмеешь!
Мицука Юко, всхлипывая, пробормотала:
— Я… я просто… проголодалась и ела слишком быстро. Но… но…
В следующий миг обе девушки почти хором завопили:
— Это же ОЧЕНЬ ОСТРОЕ!!!