16px
1.8
Начиная с талантом фехтования SSS-ранга — Глава 62
Аларик продолжал кормить волчат вяленым мясом.
Они уже достаточно большие, чтобы есть мясо, значит им, наверное, около месяца.
— Принесите мне воды и несколько мисок, — спокойно распорядился Аларик.
Услышав его слова, воины быстро принесли то, что он просил.
Аларик взял горлянку и налил воду в миски.
Затем он поднялся и рассказал всем о том, что заметил.
Они выглядели заметно облегчёнными, но некоторые всё ещё сомневались. В конце концов, существовала вероятность, что он мог ошибаться.
Чарльз начал терять терпение, но решил подождать и посмотреть на ситуацию.
Если что-то случится, я поставлю свою безопасность на первое место.
Внезапно глаза Чарльза заблестели, когда он о чём-то подумал.
Теперь, когда я думаю об этом, разве это не идеальная возможность избавиться от него? Если родители волчат вернутся, драка определённо начнётся. Рыцарь не выживет против пары разъярённых чудовищ уровня Катастрофы.
Чарльз усмехнулся про себя.
— Что нам делать с этими волчатами, милорд? — тихо спросил Генри.
Аларик задумался, глядя на маленьких, пушистых созданий.
Если мы возьмём их с собой, я уверен, что волчата привлекут нежелательное внимание. Мы можем даже стать мишенью для каких-нибудь оппортунистов, но будет жаль оставить их здесь.
После целой минуты внутренней борьбы Аларик открыл рот. — Мы возьмём волчат с собой.
Генри, казалось, не удивился его ответу, и даже выглядело так, будто он уже ожидал от него такого ответа.
— Кажется, вы уже угадали мои мысли, сэр Генри, — пробормотал Аларик с кривой улыбкой.
— В некоторой степени, да, — рассмеялся старик.
Более чем через час две команды, которых он послал на разведку местности, наконец вернулись.
Олдрин и Чульмо немедленно доложили о своих находках.
— Милорд, мы не нашли угроз поблизости, но есть кое-что необычное... — это сказал Олдрин.
— Вы нашли тушу чудовища? — пробормотал Аларик.
Чульмо и Олдрин были потрясены.
— К-как вы узнали, милорд?
Аларик потер подбородок. — Это туша Саблезубого Волка?
Оба Рыцаря смотрели на него с недоверием.
— К-как...
— Только одна туша?
— Д-да, милорд! И она уже в плохом состоянии. Вероятно, она мертва уже несколько дней, но мы нашли это в туше. — Чульмо достал синий кристалл и протянул его Аларику.
Кристалл души зверя, и он уровня Катастрофы!
Аларик остолбенел, почувствовав мощную ману, содержащуюся в кристалле. Она была даже плотнее, чем кристалл души зверя из вождя гоблинов!
Это же кристалл души зверя!
Жадность блеснула в глазах Чарльза, когда он увидел синий кристалл в руке Аларика. По мане, которую он ощутил от него, у него было сильное предчувствие, что это может помочь ему продвинуться и стать Трансцендентным Рыцарем!
Словно почувствовав его необычный взгляд, Аларик повернул голову.
Какой проницательный ублюдок!
Чарльз улыбнулся ему и даже дружелюбно кивнул, на что Аларик ответил собственным безразличным кивком.
Похоже, мой дядя заинтересован в этом кристалле души зверя. К сожалению, я никогда не отдам это тебе, придурок!
Аларик отвел взгляд от Чарльза и убрал кристалл души зверя в свою кожаную сумку.
— Вы двое отлично справились, найдя это. Я щедро вознагражу вас, как только мы вернёмся в поместье. — Аларик похлопал Чульмо и Олдрина по плечу.
Оба Рыцаря выглядели заметно взволнованными, услышав его слова.
— Ладно, идите и обсудите между собой, кто будет нести ночной дозор. — Аларик махнул рукой.
— Будьте начеку и немедленно предупредите всех, если почувствуете какие-либо признаки опасности, — предупредил он их.
— Да, милорд! — Оба Рыцаря подтвердили его приказ отданием чести.
— Можете идти. — Он отпустил их.
Как только они ушли, он заметил, что кто-то приближается к нему. — Хм?
Когда он увидел, кто это был, его губы изогнулись.
— Мой дорогой племянник, не мог бы ты показать мне ту вещь, которую ты получил от Рыцарей? — Чарльз потер руки с чрезмерно дружелюбной улыбкой.
Аларика раздражала его напускная улыбка, но он не показывал этого на своём лице.
— О? Ты говоришь о кристалле души зверя?
Чарльз с нетерпением кивнул. — Да! Да! Кристалл души зверя! Ха-ха! Можешь дать мне посмотреть?
— Конечно! — Аларик достал кристалл души зверя из кожаной сумки и протянул его Чарльзу. — Вот.
Чарльз едва сдержал желание поглотить его, когда кристалл коснулся его ладони, но он сдержал своё желание.
Теперь я уверен! Эта штука может помочь мне прорваться! Ха-ха-ха!
Теперь, как мне заставить моего любимого племянника отдать её мне?
— Выглядит действительно красиво! Я бы с удовольствием поставил это в своём особняке в качестве украшения. — Чарльз пристально смотрел на Аларика, сохраняя свою радушную улыбку.
— Ха-ха-ха! Хорошая идея, дядя! — Аларик быстро выхватил кристалл души зверя из его руки.
— Может, мне стоит поставить это в своей комнате как украшение. — Он усмехнулся, играя с кристаллом.
Улыбка Чарльза застыла. Он почувствовал сильное желание ударить его по лицу.
Этот тупой ублюдок! Разве он не понял намёка из моих слов? Я должен был выразиться яснее! Чёрт!
— Давай поговорим позже, дядя. Мне ещё нужно кое-что сделать. Прошу прощения. — Аларик прошёл мимо него и ушёл, не дожидаясь его ответа.
Вены на лице Чарльза выступили.
Этот грёбаный ублюдок!
Его лицо потемнело, когда он смотрел на спину Аларика.
Тем временем Аларик радостно смеялся. Даже не поворачивая головы, он уже мог сказать, что его дядя смотрит на него.
— Милорд, вы выглядите счастливым. Случилось что-то хорошее? — спросил Генри, увидев, что Аларик смеётся.
— Да. Чульмо и Олдрин нашли кристалл души зверя. — Аларик объяснил ситуацию.
— О, вау! — Генри не ожидал этого, но его выражение внезапно стало серьёзным.
— Поскольку они нашли только одну тушу, это значит, что один из родителей волчат всё ещё жив. — пробормотал старик.
Лицо Аларика тоже стало серьёзным. — Именно так.