16px
1.8
Начиная с талантом фехтования SSS-ранга — Глава 61
Артур довольно быстро оценил обстановку в пещере, и выражение его лица стало довольно странным.
— Господин, в пещере нет ничего опасного, но у нас небольшая проблема, — пробормотал он с озабоченным видом.
Услышав это, Аларик приподнял бровь.
— Что ты там увидел?
— Думаю, вам лучше увидеть это своими глазами, господин.
Аларик нахмурил брови.
Что же он там увидел, что так не решается говорить об этом?
— Хорошо.
Аларик подал рукой сигнал оставшимся воинам и направил коня к пещере.
Хотя Артур и сказал, что пещера безопасна, Аларик не ослаблял бдительность. Его ведущая рука покоилась на эфесе меча.
Достигнув входа в пещеру, Аларик уловил явный запах звериной мочи. Он был слабым, но не ускользнул от его обострённого обоняния.
Территориальная метка?
Большинство диких животных и чудовищ метят свои территории, разбрызгивая мочу в определённых местах. Это делалось для обозначения границ их владений и сообщения о своём присутствии другим существам.
— Держись крепче, Иванна, — прошептал Аларик.
Эльфийка отреагировала на его слова, сильнее сжимая его талию.
— Простите мою бесцеремонность, — пробормотал он, хватая её за ноги.
Эльфийка вздрогнула от неожиданного прикосновения.
Прежде чем она успела что-то сказать, он медленно поднял её и аккуратно спешился, стараясь быть достаточно осторожным, чтобы не усугубить её раны.
Ах… Так он просто сделал это, чтобы снять меня с коня.
— Ты можешь отпустить меня теперь, Иванна. — Голос Аларика прозвучал у неё в ушах.
— Ах, да! — Эльфийка смущённо ослабила хватку.
Аларик снял верёвку, которую завязывал ранее, и повернулся к ней. — Ты можешь идти сама?
Хотя он не мог разглядеть цвет её лица сейчас из-за грязи, которую намазал на её лицо, но он мог сказать, что её лицо в этот момент выглядело бледнее.
Иванна не решалась смотреть на него. — Д-Да. Должно быть, всё в порядке.
Аларик знал, что она просто пытается казаться сильной, но не стал её разоблачать. — Тебе не нужно себя пересиливать. Просто держись за меня, если почувствуешь, что вот-вот упадёшь.
Эльфы действительно горделивы.
Должно быть, для неё это было действительно трудным решением — довериться человеку, с которым только что познакомилась.
— М-хм. — Она промычала в ответ.
Аларик не спешил проверять, что находится внутри пещеры. Он шёл медленно, подстраиваясь под шаг эльфийки.
Воины знали о её состоянии, поэтому они также учтиво замедлили свой шаг.
Как только они вошли в пещеру, запах аммиака стал гуще. Даже обычные воины смогли уловить этот запах.
И тут до их ушей донеслись отчётливые крики животного, но на этом всё не закончилось. Они услышали ещё звуки, которые заставили их понять, что существ там не одно.
Этот звук… Это детёныш! И их больше одного!
Аларик наконец понял, что имел в виду Артур.
Бывший наёмник Ригор приблизился и прошептал ему на ухо.
— Господин, внутри этой пещеры есть детёныши. Я думаю, это логово чудовища или дикого зверя. Может возникнуть неприятность, если родители детёнышей окажутся поблизости.
— Давайте сначала посмотрим, что это за существа, прежде чем принимать решение. — Найти другую пещеру в такую погоду было бы хлопотно.
Артур, должно быть, тоже думал об этом, поэтому он оставил окончательное решение мне.
— Хорошо. — Ригор кивнул.
Спустя мгновение группа наконец достигла логова, где были спрятаны детёныши.
— Саблезубые волки? — Глаза Аларика расширились при виде белых волчат, перекатывающихся в своём логове.
Эти существа обычно обитают в холодных регионах севера, и их отличительной чертой являются клыки, похожие на отточенные сабли.
С рождения они уже классифицируются как смертельного уровня из-за их высокой близости к мане. Достигнув взрослого состояния, они начинают развивать способность управлять льдом, что делает их ещё более страшными чудовищами.
Обычные рыцари бессильны против них. Даже элитные рыцари должны объединяться, когда встречают взрослого саблезубого волка. Это также причина, по которой они классифицируются как чудовища уровня Катастрофы по достижении зрелости!
— Аларик, нам нужно убраться отсюда как можно скорее! — Чарльз больше не мог оставаться спокойным, когда опознал волчат.
Воины были similarly напряжены, но они терпеливо ждали, пока Аларик примет окончательное решение.
— Потерпи, дядя. — Аларик поднял руку, давая знак подождать.
Он подозвал к себе Генри и сказал старику присмотреть за Иванной. — Пожалуйста, проследите за ней для меня, сэр Генри.
Старик кивнул. — Да, господин.
Аларик приблизился к волчатам, наблюдая за ними.
Они выглядят худыми и почти истощёнными. Их шерсть также очень грязная.
Из этих мелких деталей Аларик был на 60% уверен, что их родители, должно быть, ушли на время, но это вызывало у него недоумение.
Из его знаний, саблезубые волки очень заботятся о своих детёнышах и не оставляют их одних надолго.
Основываясь на этом, он пришёл к одному возможному объяснению.
Их родители, должно быть, погибли снаружи или, вероятно, попали в аварию.
Думая об этом, Аларик достал вяленое мясо из своей кожаной сумки.
Запах джерки заставил волчат повернуться в его сторону. Хотя они немного опасались незнакомца, они всё же приблизились к нему из-за запаха еды.
Как бы показывая своё возбуждение, волчата подняли свои крошечные головы и завыли.
Ауу! Ауу!
Их милые завывания эхом разнеслись по пещере, изрядно напугав воинов.
Чарльз, в частности, выглядел смертельно бледным. Если бы не присутствие других воинов, он бы уже покинул пещеру.
Неужели этот ублюдок планирует заманить сюда больших волков?!