16px
1.8
Повелитель миров: Старт с нежити и стократным усилением — Глава 64
Глава 64. Матка железоядных червей (дополнительная глава)
Появление отряда кавалеристов-нежити вызвало в деревне гоблинов кратковременный переполох.
Жители, стоявшие по обе стороны дороги, в панике перешёптывались.
Фан Хао под предводительством Болтона направился прямо в деревню.
Было заметно, что деревня гоблинов не отличалась богатством — по размерам она напоминала прежний лагерь гоблинов и насчитывала двести–триста жителей.
— Господин, подождите немного, я сейчас позову вождя, — почтительно сказал Болтон.
— Не нужно. Просто найди мне сарай и проследи, чтобы никто нас не беспокоил, — ответил Фан Хао.
— Хорошо, хорошо!
Болтон отыскал сарай в углу деревни.
— Господин, здесь подойдёт? — спросил он, опасаясь, что тот останется недоволен.
— Подойдёт. И запомни: пока мы здесь, никого не подпускать, — повторил Фан Хао.
— Обязательно передам вождю. Никто не приблизится к этому месту.
— Отлично.
Когда Болтон ушёл, Фан Хао впустил в сарай сотню всадников и тут же вышел из состояния «Божественного вселиния».
Его сознание вернулось в собственное тело.
Фан Хао сел на кровати, вышел из деревянного дома Владыки и начал разминаться на пустыре.
Отдохнув около получаса, он приступил к следующему этапу плана.
Раскрыв Книгу Владыки, он перешёл на вкладку [Изготовление] и нашёл чертёж [Факела], полученный ранее после убийства Чжуан Хуна.
[Факел: древесина — 1, солома — 2, кожа — 1.]
До сих пор у него просто не было случая воспользоваться им.
Он указал количество для изготовления — 100.
[Сработало Стократное усиление. Получено 10 100 факелов.]
Перед Фан Хао возникли десять тысяч факелов.
Он приказал скелетам подкатить несколько телег и аккуратно уложить на них связки факелов.
Закончив подготовку, Фан Хао вернулся в комнату и вновь активировал «Божественное вселиние».
[Цель «Божественного вселиния»: скелет-пехотинец. Степень совместимости: 88%.]
Когда он открыл глаза, его сознание уже находилось в теле скелета-пехотинца.
Он собрал восемь тысяч скелетов-пехотинцев, две тысячи скелетов-копейщиков и сто скелетов-гигантских летучих мышей.
Всего — десять тысяч сто воинов, вооружённых заготовленными факелами, снова двинулись к заброшенной шахте.
Через несколько часов отряд Фан Хао вновь достиг входа в заброшенную шахту.
Местность вокруг по-прежнему была мертва: растения засохли, живых существ не наблюдалось.
— Копейщики, стройтесь! Скелеты-пехотинцы, оставьте щиты и берите факелы! — громко скомандовал Фан Хао.
Скелеты-копейщики выстроились в плотный строй, образовав стену из щитов, а между ними выставили острия копий.
Скелеты-пехотинцы положили щиты и взяли факелы с телег.
С помощью кремня они зажгли один факел, а затем поочерёдно подожгли все остальные.
Замысел Фан Хао был прост: эти черви слишком малы и проворны, чтобы их можно было эффективно рубить мечами. Но если прижать их горящим концом факела к земле — они погибнут.
Когда все факелы были зажжены, вокруг вспыхнуло зарево пламени.
— Вперёд! Уничтожить всех живых существ! — скомандовал Фан Хао.
Армия скелетов вошла в шахту. В полумраке тоннелей вновь появились одержимые животные и зверолюди, бросившиеся в атаку на отряд нежити.
Копейщики продолжали продвигаться вперёд, пронзая копьями всё, что двигалось.
Из трупов выскакивали железоядные черви, стремясь найти новых хозяев.
Шшш!!
Но в следующее мгновение один из факелов прижал червя к земле, превратив его в обугленную скорлупу.
Восемь тысяч скелетов-пехотинцев следовали за копейщиками, выслеживая и уничтожая разбегающихся червей.
Паразиты были совершенно бессильны против нежити — ведь их хозяева уже мертвы. После смерти носителя черви либо сгорали, либо их затаптывали ногами.
Вскоре в центре шахты образовалась груда из сотен трупов животных и хрустящих, обугленных тел червей.
Битва снаружи закончилась. Оставалось очистить саму шахту.
— Отлично. Готовимся войти внутрь.
Фан Хао начал распоряжаться.
Тоннель был узким — одновременно могли пройти только три воина в ряд.
Он построил отряд так: первые два ряда — по три копейщика, за ними — три ряда скелетов с факелами. Остальные воины остались у входа в резерве.
Сам Фан Хао занял место в третьем ряду, держа в руке факел и следуя вплотную за копейщиками.
Внутри царила кромешная тьма, ледяной ветер заставлял пламя факелов трепетать.
В слабом свете огня на стенах шахты можно было разглядеть следы человеческой работы — борозды от кирок и кайлов.
Похоже, в первые годы добычи руды здесь ещё не было червей — они появились позже и захватили шахту.
Чем глубже продвигался отряд, тем чаще на полу встречались кости животных.
Их было так много, будто это место служило массовым захоронением.
Вскоре в глубине шахты начали появляться многочисленные одержимые животные.
Они яростно атаковали отряд нежити, и в узком тоннеле разгорелась ожесточённая схватка.
Одержимые нападали без страха перед смертью.
Копейщики методично пронзали врагов, превращая их в решето.
Фан Хао и его товарищи не менее усердно трудились позади: факелами и ногами они уничтожали выскакивающих червей.
Отразив несколько волн атак, отряд продолжил продвижение вглубь.
Наконец они достигли самого конца шахты.
Там, в самой глубине, располагалось гнездо, сплетённое из множества белых костей.
По форме оно напоминало ласточкино гнездо.
Но внутри гнезда, конечно же, не было ни одной ласточки — лишь огромная матка железоядных червей.
Её раздутый живот, похожий на паучье брюхо, непрерывно пульсировал и извивался.
[Матка железоядных червей]
[Способность: Размножение]
«Вот оно что! Это мать всех червей!» — понял Фан Хао.
Неудивительно, что ни одна из сил до сих пор не смогла полностью истребить этих тварей. Черви уже создали собственную социальную структуру: пока жива матка, их невозможно уничтожить окончательно.
Динь!!
Железный меч одного из скелетов-пехотинцев ударился о стену шахты, и звонкий звук эхом разнёсся по тоннелю.
Матка, до этого дремавшая с закрытыми глазами, внезапно распахнула множество глаз, налитых кровью, и уставилась на отряд.
На таком близком расстоянии Фан Хао даже почувствовал ярость, исходящую из её взгляда.
Тело матки начало судорожно извиваться.
Хвост её изогнулся под странным углом в сторону отряда скелетов.
Брюхо матки стало пульсировать всё быстрее и быстрее.
В следующее мгновение...
...из хвоста, словно каракатица выпускает чернила, хлынул поток железоядных червей, заполнив всё пространство.
Фан Хао стоял в третьем ряду.
Увидев эту лавину червей, бьющуюся, как струя из пожарного рукава, он мгновенно побледнел.
Скелеты, конечно, не боялись паразитов, но в душе у Фан Хао поднялась волна отвращения.
— Щиты на защиту!
Копейщики первых двух рядов подняли деревянные щиты.
Хлоп! Хлоп!
Черви с грохотом врезались в щиты.
— Копейщики — убить матку! Остальные — уничтожайте червей! — скомандовал Фан Хао, уклонившись от атаки.
Копейщики, игнорируя ползающих вокруг червей, устремились к матке.
Остальные воины принялись всеми способами вычищать тоннель от паразитов.