16px
1.8
Начиная с талантом фехтования SSS-ранга — Глава 132
Мэр замялся.
— Господин, это слишком важное дело. Я не могу принять решение без совещания с чиновниками города. Не могли бы вы дать нам время обсудить это? Обещаю дать вам ответ завтра.
Аларик не стал его принуждать.
Согласно системе, у него ещё оставался месяц до того, как оркская армия начнёт новую атаку.
— Хорошо. Пожалуйста, обдумайте это тщательно, господин мэр. Я надеюсь получить удовлетворительный ответ завтра. — Аларик поднялся и вышел из кабинета мэра.
Едва он вышел, как мэр глубоко вздохнул и бессильно откинулся на своё кресло.
О, Ару! Я не знаю, что делать.
Я не хочу покидать город, но я также не хочу, чтобы горожане оказались в опасности…
Ару, умоляю тебя, направь твоего верного последователя на верный путь…
* * *
В поместье Дома Сильверсворд прибыл королевский гонец, чтобы вручить письмо барону.
В этот момент Лукас находился в своём кабинете, спокойно сидя и читая содержимое полученного письма.
Это вызов на поединок за моё место в Астанийском рейтинге драконьих вожаков…
Лукас в настоящее время занимал 9-е место в Астанийском рейтинге драконьих вожаков. Он получил этот ранг почти десять лет назад, после того как успешно защитил империю от иностранных захватчиков. Он доказал себя на поле боя, так что долгое время никто не осмеливался бросить ему вызов, но наконец-то нашёлся тот, кто готов предстать перед ним на боевой платформе.
Лукас уставил на имя вызвавшего.
Родерик Ласситер
Это было знакомое имя, оставившее у него довольно сильное впечатление.
Этот мужчина тоже был героем войны, воином, прошедшим через многочисленные схватки со смертью.
Однако Лукас почувствовал, что с этим вызовом что-то не так. Причина крылась в личности Родерика.
Родерик Ласситер был дедом по материнской линии второго принца.
Если я не приму этот вызов в течение двух месяцев, мой ранг будет автоматически аннулирован.
А если я приму вызов, я уверен, что кто-то со стороны второго принца воспользуется возможностью поговорить со мной. Его Высочество может даже прийти ко мне лично.
Лукас нахмурил брови. Голова болела всё сильнее, чем больше он думал о том, что может произойти.
С глубоким вздохом он отложил письмо и подозвал дворецкого.
Дворецкий немедленно приблизился к нему и склонил голову.
— Господин.
— Бастиан, пожалуйста, позовите госпожу и приведите её сюда, — произнёс Лукас суровым голосом.
— Понимаю. — Бастиан подтвердил приказ кивком головы.
— Можете идти. — Лукас взмахнул рукой, торопя дворецкого удалиться.
Бастиан не задержался и ушёл сразу же.
Скрип.
Лукас встал и зашагал по кабинету, потирая подбородок.
Теперь, когда мы решили сохранять нейтралитет, как мне следует ответить второму принцу, если он решит ко мне обратиться?
Он размышлял долгое время, но так и не смог придумать подходящего решения.
В следующий момент он услышал серию стуков в свою дверь.
Тук! Тук! Тук!
— Господин, я привёл госпожу. — Донёсся голос Бастиана.
— Входите, — произнёс Лукас, возвращаясь на своё место.
Мне остаётся полагаться на мою супругу, чтобы помочь мне найти наилучший ответ.
* * *
На следующий день, в маленьком городке Алвертон.
Мэр навестил комнату Аларика рано утром.
Глядя на тёмные круги под глазами старика, Аларик уже мог сказать, что это решение далось ему нелегко.
— Прошу садиться, господин мэр. — Когда тот сел, Аларик указал на стул рядом с собой, жестом приглашая мэра сесть.
— Благодарю. — Мэр кивнул.
— Хотите чашечку кофе или чая? — спросил Аларик с лёгкой улыбкой.
— Нет, я в порядке. Я как раз пил чай перед тем как прийти сюда, но спасибо за предложение, господин. — Старик тактично отказал, качая головой.
— Понятно. — Аларик не стал настаивать. Затем он взглянул на Галанара, стоявшего рядом, и жестом велел ему налить чая.
Руки Галанара были покрыты бинтами, но это не мешало ему прислуживать Аларику.
Не говоря ни слова, он верно налил чай своему господину.
Тем временем Аларик перевёл взгляд на мэра, его выражение лица намекало старику, чтобы тот заговорил.
Мэр понял смысл его взгляда и немедленно прочистил горло.
— Господин, я обсудил всё с чиновниками города, и мы решили последовать за вами в Норт Пайн Таун.
Услышав это, Аларик внутренне вздохнул с облегчением.
— Я рад это слышать, господин мэр. Ещё раз заверяю вас, я гарантирую безопасность каждого, так что можете быть спокойны.
Мэр кивнул с серьёзным видом. — Я объявлю об этом жителям города, но не могу обещать, что все согласятся последовать за нами. Для некоторых людей Алвертон — их дом, место, хранящее их самые дорогие воспоминания.
Аларик нахмурил брови, но он понял слова мэра. — Давайте попробуем убедить всех переехать. Я знаю, что этот город — место, где они выросли, но их жизни важнее. Я уверен, что Ару не хотел бы видеть, как они погибнут вместе с городом.
Мэр глубоко вздохнул. Он согласился с утверждением Аларика. — Я приложу все усилия, господин.
— Хорошо. Делайте, что нужно. Тем временем, я отправлю весточку в Норт Пайн Таун и попрошу их прислать нам больше людей, чтобы помочь с переселением. Я также буду сотрудничать с плотниками и рабочими, чтобы помочь жителям построить их новые дома. — Аларик придавал большое значение этой миссии не только из-за обещанной награды от системы, но и из-за огромных выгод, которые последуют после успешного переселения жителей.
— Хорошо. Тогда я позволю себе откланяться. Просто дайте мне знать, если у вас будут дальнейшие указания, господин. — Мэр ушёл, попрощавшись.