16px
1.8
Повелитель миров: Старт с нежити и стократным усилением — Глава 226
Глава 226. Ремонт серебряного кулона
Услышав, что Фан Хао хочет личинок шелкопряда Святого снежного шёлка, Тавик с недоумением посмотрел на него.
Неужели тот всё ещё не оставил затею с разведением шелкопрядов? Может, те черви, что он купил в прошлый раз, ещё живы — или уже погибли, но упрямство не даёт ему сдаться.
Впрочем, это его не касалось.
Фан Хао располагал неплохим отрядом, способным надёжно защитить караван. Тавик это прекрасно понимал. Раз уж тот желает получить плату в виде личинок, можно согласиться и на такие условия.
— Хорошо! — громко воскликнул Тавик, хлопнув ладонью по столу. — Раз господин Фан Хао этого желает, я, конечно, не стану жадничать. Пусть личинки шелкопряда Святого снежного шёлка и станут вашим вознаграждением.
Святой снежный шёлк был лучшей тканью в ассортименте Тавика — её он продавал исключительно знати и богатым торговцам из разных городов. Обычным покупателям предлагал только готовую ткань, но никогда не отдавал личинок: не хватало ещё вырастить себе конкурента!
Но Фан Хао был явным чужаком в этом деле — ничего не понимал и не знал. Даже если бы ему передали все секреты производства, вряд ли он добился бы хоть каких-то результатов за несколько лет. Скорее всего, просто потерял бы интерес и бросил затею.
Поэтому Тавик совершенно не волновался насчёт Фан Хао. Хотя личинки и были ценны — даже ценнее золотых монет.
Но делать нечего: сейчас ему действительно нужны были люди.
— Когда выступаем? — спросил Фан Хао.
— Завтра с рассветом, прямо у ворот города Пруль.
— Хорошо. Я приду со своей командой, соберёмся и отправимся вместе.
— Отлично.
Определившись со временем выезда, они снова уселись за стол и завели непринуждённую беседу.
Министр внутренних дел в последнее время активно налаживал связи повсюду, надеясь через влиятельных знакомых уговорить городского правителя освободить сына. Но на этот раз правитель, похоже, окончательно решил предать того суду. Сын всё ещё сидел в темнице, и никому не разрешалось с ним встречаться.
Жители города последние дни только и говорили об этом. Тайком хлопали в ладоши и радовались — наконец-то поймали этого мерзавца!
Поболтав немного, Фан Хао и его спутник покинули резиденцию Тавика.
…
Примерно в три-четыре часа дня Фан Хао вернулся в своё поместье.
Спрыгнув с гигантской ящерицы, он как раз заметил, что Димитрика только что закончила патрулирование. Сняв шлем, она обнажила свою синюю ящерскую голову.
— Господин, — почтительно поклонилась она.
— Хм. Кстати, завтра я отправляюсь в задание. Ты и Анцзя пойдёте со мной. Патрулирование поместья пока передайте кровавым охотникам, — вспомнил Фан Хао о завтрашней миссии по сопровождению каравана.
На самом деле, патрулирование вокруг поместья особого смысла не имело. Пятьсот тысяч нежити стояли гарнизоном — ни одно живое существо не осмеливалось приблизиться. Даже дикие звери перенесли свои логова подальше, чтобы найти новое место для жизни.
— Слушаюсь, господин, — кивнула Димитрика.
— Хорошо.
Попрощавшись с ней, Фан Хао направился в резиденцию Владыки.
Только он поднялся на третий этаж, как увидел Иэр, убиравшую в его комнате. Ему было позволено пускать Иэр к себе — именно она занималась сменой и проветриванием его вещей.
— Господин, вы вернулись, — сказала Иэр, подходя, чтобы снять с него кожаный доспех.
Когда Фан Хао ездил в город Пруль, он больше не надевал тяжёлые металлические латы, а поверх мантии мага надевал лишь кожаный доспех — на случай непредвиденных обстоятельств.
— Хм, — кивнул он.
— Кстати, господин, — тихо сказала Иэр, — когда я убирала кабинет, нашла сломанный кулон. Отнести ли его к господину Луке починить?
— Лука? А, точно! Новый ювелир-гравёр.
Имя показалось незнакомым, но он быстро вспомнил — это был скелет-гравёр, которого он нанял вчера.
— Какой кулон? — уточнил Фан Хао.
Он не помнил, чтобы у него был какой-то сломанный кулон. У него была лишь «Ожерелье Души», которое он забрал сегодня утром.
— Сейчас принесу, — Иэр побежала в соседнюю комнату и вернулась с заржавевшим кулоном.
[Серебряный кулон]
[Категория: ожерелье]
(Описание: простой, почти бесполезный кулон, в котором запечатлена вся тоска отца. Вы можете продать его или вернуть Гэгэлии.)
Раньше в центре кулона был маленький механизм — стоило слегка нажать, и оболочка открывалась, обнажая имя Гэгэлии. Теперь же корпус полностью отвалился, превратившись в две части. Сам кулон сильно проржавел и серьёзно пострадал от коррозии.
Фан Хао нашёл его на трупе в дикой местности. Почувствовав, что это, вероятно, часть задания, он сохранил его до сих пор. Если бы не Иэр, он, возможно, совсем забыл бы об этом.
— Хорошо, отдай Луке. Не нужно обновлять — просто почини крышку, — сказал Фан Хао.
Поиски Гэгэлии, скорее всего, не увенчаются успехом. Будет что будет. Пока починим — вдруг потом пригодится.
— Хорошо, — Иэр ушла к Луке.
Фан Хао переоделся в удобную одежду и снова вышел из резиденции Владыки.
Он направился прямо в кузницу.
— Господин, чем могу служить? — подошёл к нему скелет-кузнец Кулинь, держа в руке кузнечный молот.
— Ничего особенного. Просто пришёл набрать немного людей.
Кузнецы сейчас были заняты: после двух крупных сражений с Раскалывателем Черепов и Кровавым Горлом досталось много доспехов и оружия. Они работали день и ночь — что можно было починить, шло на продажу; что нет — переплавляли в чугунные блоки.
Фан Хао не собирался давать им новую работу. Ему требовалось набрать достаточно кузнецов и отправить их в заводскую плавильню города Ледяного Ветра, чтобы заменить там орков, не умеющих работать с железом.
[Кузнец: Извергающийся позвонок ×10. Набрать?]
Он установил количество на 10 и подтвердил набор.
[Сработало Стократное усиление: набрано 1 010 скелетов-кузнецов.]
Яркие вспышки света озарили площадь, и перед ним появились более тысячи кузнецов. Все разом повернулись к Фан Хао.
— Приветствуем вас, Владыка! — хором поклонились они.
— Отлично! Добро пожаловать, — громко произнёс Фан Хао. — Я отправлю вас на завод в городе Ледяного Ветра. Там вы и будете трудиться.
— Слушаемся, Владыка!
Фан Хао вызвал Анцзя и приказал этим скелетам-кузнецам сесть на костяных драконов.
— Передай их Клаю — тому самому шаману, — инструктировал он Анцзя.
Поскольку семейство Хэмидон опубликовало объявление о розыске, Фан Хао старался больше не выпускать кровавых охотников наружу. Задания теперь выполняли другие герои.
И на этот раз он поручил Анцзя возглавить отряд и сопроводить кузнецов в город Ледяного Ветра.
— Понял! Можете не волноваться, — похлопала себя по груди Анцзя.
— Э-э… хорошо. Только будь осторожна. Закончишь дело — сразу возвращайся. Не вздумай где-то задерживаться!
— Ну всё, закончил?
— Да.
Анцзя хлопнула по спине костяного дракона, и более десяти драконов взмыли в небо, устремившись в сторону гор Ледяного Ветра.
К вечеру Анцзя вернулась — скелеты-кузнецы были благополучно переданы Клаю.
…
На следующее утро, с первыми лучами солнца,
Фан Хао, Анцзя и Димитрика уже ждали у ворот города Пруль.
Караван Тавика был нагружен товарами; длинная вереница повозок завершала последние приготовления. Помимо Фан Хао и его людей, Тавик нанял ещё несколько отрядов наёмников.
— Господин Фан Хао! — Тавик вышел навстречу и на мгновение задержал взгляд на Димитрике.
Ящер…
Не только Тавик — все вокруг уставились на Димитрику.
— Господин Тавик, это мой страж, Димитрика, — представил её Фан Хао.
— А, господин Димитрика, рад познакомиться.
— Господин Тавик.
Так они обменялись приветствиями.
Тавик снова посмотрел на Фан Хао и огляделся вокруг:
— Господин Фан Хао, а где же ваши солдаты? Время поджимает — пора выдвигаться.
— Я уже всё организовал. Они присоединятся к нам по пути, — ответил Фан Хао.
— А? — Тавик не совсем понял.
Люди не придут из поместья, а подключатся уже в дороге?
Тук-тук-тук!
Пока Тавик собирался уточнить, сзади послышался звон брони. К ним подошёл человек в доспехах с тремя спутниками.
Во главе шёл мужчина лет сорока — крепкий, широкоплечий, с густой бородой.
— Господин Тавик, а кто эти господа? — глухо спросил он.
— Командир Годвин, это Фан Хао и его стража. Они тоже будут сопровождать наш караван в качестве наёмных охранников, — представил Тавик.
Годвин недовольно оглядел троих, задержавшись на Димитрике на несколько секунд.
— Господин Тавик, — строго сказал он, — боюсь, эти люди нам не нужны. Железно-Кровавый наёмный отряд вполне справится с охраной вашего каравана.
— Чем больше людей, тем надёжнее, — возразил Тавик.
Годвин ещё раз бросил взгляд на троицу и тихо добавил:
— Господин Тавик, нам, пожалуй, стоит поговорить наедине.
Он отвёл Тавика в сторону и начал что-то шептать ему на ухо.
— Этот Годвин, похоже, нас недолюбливает, — сказала Анцзя, скрестив руки на груди.
Она уже мысленно готовилась врезать ему.
— Да тут не просто недолюбливание… Что-то тут нечисто, — пробормотал Фан Хао и в «Книге Владыки» приказал Фу Лэю срочно прислать дополнительных людей, которые должны были ждать его по пути.