16px
1.8
Повелитель миров: Старт с нежити и стократным усилением — Глава 229
Глава 229. Супруга городского правителя
По обеим сторонам густого леса внезапно расползся густой туман.
Пока Серый Медведь и его люди нахмурились, пытаясь понять, что происходит, туман уже окутал весь отряд.
В лесу корни деревьев сплелись в непроходимую сеть, а густая листва полностью заслоняла небо.
Глубокая ночь в сочетании с туманом резко сузила поле зрения разбойников — они едва различали предметы на расстоянии метра перед собой.
— Босс, дело плохо, — тихо сказал один из разбойников.
Серый Медведь прекрасно это понимал. Он резко схватил стоявшего рядом наёмника-проводника и зарычал:
— Что за чертовщина?!
Наёмник, которого так грубо толкнули, пошатнулся и, придерживая шлем, ответил:
— Босс Серый Медведь, может, это просто обычный туман? У Железного Наёмнического Отряд точно нет никаких других замыслов.
Он сам не знал, что происходит. В конце концов, появление тумана в лесу — вполне обычное явление.
Но едва он договорил, как по обе стороны отряда раздался шорох.
Что-то вырвалось из-под деревьев.
— А-а!
— Враги!
Крики раздавались со всех сторон отряда.
Сразу же послышались звуки сражения и стоны раненых разбойников.
Лицо Серого Медведя исказилось — он понял, что их атаковали внезапно.
— За мной!
Он бросился в сторону боя.
Но едва пробежав несколько шагов, услышал крики своих людей уже сзади.
Их отряд оказался полностью окружён и подвергся нападению со всех сторон.
— Все ко мне! Быстро! — заревел Серый Медведь.
Люди стали собираться вокруг него, ориентируясь по его голосу.
В то же время Димитрика, Анцзя и остальные точно определили местоположение предводителя отряда.
…
Туман, созданный одновременно Димитрикой и Фан Хао, в безветренном лесу оказался куда эффективнее, чем они ожидали.
«Мгла Небес» Димитрики не только скрывала обзор, но и давала союзникам внутри тумана магическую защиту и восстанавливало 25 % выносливости.
А «Облака и туман» Фан Хао снижал боевой дух врагов на 15 %, как только те попадали под его действие.
Объединённые, эти способности привели разбойников в полный хаос.
Когда туман полностью окутал поле боя, Димитрика повела почти сотню бойцов сквозь густые заросли прямо к разбойникам на флангах.
Они двигались бесшумно, словно лесные призраки, пронзая врага, будто острое копьё.
Разбойники визжали и звали на помощь.
Но туман скрывал всё вокруг, и остальные разбойники, слыша крики, дрожали от страха и не смели никуда бежать.
Только когда они услышали голос своего предводителя Серого Медведя, они смогли сориентироваться и начали собираться вокруг него.
Крики «На них!» становились всё гуще.
Димитрика стряхнула кровь с клинка и холодным взглядом вертикальных зрачков уставилась в туман — туда, где стоял Серый Медведь.
— Всех перебили, — сказала Анцзя, подходя с другой стороны со своей группой.
Они только что максимально быстро устранили окружение разбойников, значительно сократив численность противника.
— Хорошо. Готовимся к последнему бою, — тихо произнесла Димитрика.
Все поправили снаряжение и крепче сжали оружие в руках.
— Вперёд!
Димитрика подняла меч и первой бросилась вглубь тумана — туда, где собрались Серый Медведь и его люди.
— Вперёд! Вперёд!
Отряд последовал за ней, громко ревя от ярости.
Две группы столкнулись лоб в лоб и завязали бой прямо в тумане.
Серый Медведь одной рукой отбивалась щитом, другой размахивала боевым топором. Теперь она хотя бы знала, с кем сражается, но всё равно проигрывала.
По мере продолжения боя число её людей стремительно таяло. Осталось всего двадцать с лишним, которые отчаянно сопротивлялись.
А тот высокий ящер, сражающийся на стороне противника, был словно бог войны — каждый его удар меча уносил жизнь одного из её товарищей.
Если так пойдёт и дальше, все они здесь погибнут.
— Босс, не выдержим! — закричал кто-то.
Лицо Серого Медведя потемнело. Она ясно видела силу ящера.
Продолжать сражаться значило погибнуть всем до единого.
Стиснув зубы, она отбросила врага перед собой и громко рявкнула:
— Кнуты вверх!..
— Кнуты вверх!.. — подхватили остальные разбойники.
И тут же все разом повернулись и бросились бежать. Некоторые даже бросили оружие и помчались прочь.
Они разбежались во все стороны, каждый — в своём направлении.
Димитрика и её люди убили нескольких разбойников, которых успели перехватить, но остальных могли лишь наблюдать, как те исчезают вдали.
— Не гонитесь. Обыщите поле боя. Через немного сразу выступаем, — сказал Тавик с тыла отряда.
Этих разбойников почти невозможно полностью уничтожить.
Они лучше всех знали местность. Как только понимали, что проигрывают, тут же рассеивались в разные стороны.
— Слушайтесь господина Тайлока! Обыскать поле боя! Остальным — развести костры и поесть. Отдохнём в пути, — громко скомандовал Фан Хао.
Небо уже начало светлеть.
Все, измученные, принялись за работу: кто-то обыскивал поле боя, кто-то разводил костры и готовил еду.
Солнце взошло, и отряд вновь тронулся в путь.
Ночная битва измотала всех солдат до предела, но отдыхать ещё было нельзя.
На краю леса те разбойники, что сумели сбежать, всё ещё наблюдали издалека за движением отряда.
К счастью, наёмники из Железного Наёмнического Отряд были убиты, и их лошади достались остальным. Теперь можно было ехать верхом, даже немного подремать в седле.
В повозке Фан Хао зевал без остановки.
— Господин Фан Хао, если бы не вы, последствия для каравана были бы просто ужасны, — сказал Тавик.
Даже сейчас, когда всё позади, он всё ещё чувствовал лёгкую дрожь в теле.
Теперь, оглядываясь назад, все странные мелочи, замеченные им ранее в поведении Железного Наёмнического Отряд, вдруг обрели смысл.
Он недооценил жадность наёмников. Те ради денег готовы были предать даже собственного нанимателя.
— Я теперь тоже охранник каравана. Так что просто делаю своё дело, — ответил Фан Хао.
— Нет, это совсем другое. Вы спасли нам всем жизнь, — настаивал Тавик.
— Да ладно вам. Мы же друзья — помогаем друг другу! — Фан Хао лениво откинулся на спинку сиденья. — Кстати, сколько ещё до цели? При таком темпе, если снова возникнет опасность, солдаты просто не выдержат.
— Скоро. Нельзя останавливаться. До сумерек доберёмся до города Лисис. Если остановимся — придётся ещё одну ночь провести в дикой местности, — ответил Тавик.
Вот почему Тавик так торопился: кроме страха перед новой атакой Серого Медведя, нужно было успеть войти в Лисис до наступления темноты.
Иначе пришлось бы ночевать за городскими стенами — а это гораздо опаснее.
— Понял.
Они ещё немного поболтали в повозке, после чего оба прислонились к спинкам кресел и прикрыли глаза.
К вечеру отряд наконец добрался до ворот Лисиса.
Высокие дозорные башни и бесконечная стена говорили о том, что этот город куда процветающе Пруля.
Торговый караван с грузом и измазанными кровью охранниками немедленно привлёк внимание стражников.
Тавику пришлось долго объясняться, предъявлять всевозможные документы — только после этого каравану разрешили въехать в город.
Всем выделили комнаты под охраной.
Фан Хао, измученный до предела, едва упав на кровать, сразу провалился в сон.
Через два часа слуга разбудил его.
Тавик переодел Фан Хао в аристократический наряд и повёл в резиденцию городского правителя.
…
Ночью, когда они прибыли в резиденцию, в роскошно украшенном зале уже собралось немало гостей.
Все, как и Тавик, были одеты безупречно и вели себя сдержанно.
При встрече они улыбались и вежливо здоровались, но, проходя мимо, тайком плевали себе под ноги и шептали: «Подлый пёс».
— Прибыла супруга городского правителя, — вдруг разнёсся по залу звонкий голос слуги.
Зал мгновенно стих. Все замерли и повернулись к лестнице на втором этаже.
Фан Хао зевнул и начал оглядываться по сторонам.
Что за ерунда?
Разве не ужинать пришли? Почему не подают?
(Глава окончена)