16px
1.8
Повелитель миров: Старт с нежити и стократным усилением — Глава 333
Глава 333. Очень хорошо разбирается в женщинах
Лицо Ребекки слегка порозовело.
Ей было неловко от того, что молодой мужчина так прямо восхищался её фигурой.
Даже если этот мужчина обладал «женским сердцем».
— Похоже, ты очень хорошо разбираешься в женщинах, — тихо сказала Ребекка.
Эскизы Фан Хао были чрезвычайно смелыми — даже чересчур дерзкими для этого времени.
Но именно такой фасон легко находил отклик в женских сердцах.
Старомодные пышные платья с узким корсетом не только лишали дыхания, но и совершенно не подчёркивали красоту фигуры. Даже самая совершенная внешность терялась под этим громоздким нарядом.
Дизайн Фан Хао, напротив, избавлялся от всех излишеств и максимально раскрывал женственность и изящество силуэта.
— Конечно, я понимаю женщин лучше, чем эти мерзкие мужчины! Разве кожа, за которой так тщательно ухаживаешь, и фигура, над которой так упорно работаешь, созданы лишь для того, чтобы любоваться ими в зеркале? И кто вообще придумал эти пышные юбки? Кажется, будто на себя надеваешь огромный колпак! — Фан Хао щёлкнул пальцами и поднялся с места.
Он не забывал свою роль.
Если бы он раскрылся и Ребекка узнала, что его женственность — всего лишь маска, а он уже не раз видел её обнажённой… боюсь, она бы прикончила его без колебаний.
Поэтому спектакль нужно продолжать. В конце концов, за всё это время он точно ничего не терял.
— У тебя действительно есть собственное мнение, — удивлённо взглянула на него Ребекка.
Внутренне она даже согласилась с ним.
Но её положение не позволяло говорить такие вещи вслух.
— Конечно! Почему мы должны слушать только мужчин? Женщины способны поддержать половину небес! — с возмущением произнёс Фан Хао.
Ребекка тихо вздохнула.
— Ладно, я беру оба этих наряда. Сколько с меня?
— Первый — 240 золотых, второй — 270 золотых. Это цена специально для вас. Когда магазин официально откроется, стоимость будет выше на 30–50 %, — улыбнулся Фан Хао.
Цены были установлены после обсуждения с Тавиком.
По сравнению с одеждой из других тканевых лавок они были довольно высокими.
Однако по меркам товаров для знати — это средний уровень, вовсе не завышенный.
Если назначить слишком низкую цену, товар могут просто не оценить по достоинству.
— Хорошо, я беру, — сказала Ребекка и велела служанке принести золотые монеты.
Без предоплаты, сразу полностью рассчитавшись с Фан Хао, она добавила:
— Надеюсь, сроки пошива не затянутся?
— Нет, можете не переживать. Мои сроки всегда в порядке, — с улыбкой ответил Фан Хао.
После того как заказ был оформлен, они ещё немного обсудили детали кроя.
Узор вышивки на ципао изменили, а талию сделали чуть свободнее.
Когда все нюансы были согласованы, Фан Хао не спешил уходить.
— Кстати, госпожа Ребекка, у вас нет в продаже подходящих магазинных помещений или жилых домов? Хотел бы посмотреть, может, что-то найдётся.
Это была одна из целей его визита.
Покупка недвижимости через резиденцию Владыки обещала более выгодные цены и избавляла от множества бюрократических проволочек.
Магазин он собирался использовать под тканевую лавку, а дом — не только для себя, но и для Винессы с остальными девушками.
Фан Хао не собирался селить служанок в бедном районе или в общежитии для работников.
Помимо скрытых угроз, город Лисис не был особенно безопасным местом.
Здесь действовало немало банд, а девушки из кафе горячего горшка привлекали слишком много внимания. Жильё поближе к богатому кварталу обеспечило бы им большую защиту.
— Подойди, — мягко позвала Ребекка.
— Госпожа, — в дверях появилась служанка.
— Отведи его проверить, есть ли подходящие дома или магазины в реестре. Если что-то понравится — оформи по ценам резиденции Владыки, — щедро распорядилась Ребекка.
— Слушаюсь, госпожа, — служанка повернулась к Фан Хао. — Господин Фан Хао, прошу за мной.
Э-э…
Попрощавшись с Ребеккой, Фан Хао последовал за служанкой.
* * *
Зал регистрации жилья.
Под руководством служанки Фан Хао просмотрел доступные помещения и дома.
Подходящих магазинов не нашлось, зато один особняк среди жилых домов выглядел весьма неплохо.
Он располагался в богатом районе, совсем рядом с резиденцией Владыки.
Здесь были отличные условия и безопасность. Во дворе стоял дом с садом, цветами, зеленью и даже прудом с рыбками.
— Этот подходит. Беру.
Служанка удивилась скорости его решения.
Он даже не задумался?
После оплаты служанка резиденции Владыки повела Фан Хао и Анцзя к купленному дому.
От резиденции Владыки до него было всего пять минут ходьбы.
Открыв массивные ворота, они вошли во внутренний двор. Цветы, кустарники, декоративный пруд с рыбами — всё выглядело ухоженно.
Фан Хао с Анцзя прошли прямо через сад в трёхэтажный особняк.
Внутри было немного беспорядочно: чувствовалось, что здесь кто-то перерыл вещи, хотя потом всё попытались привести в порядок. Мебель осталась на месте, картины и украшения на стенах тоже.
— Здесь грабили? — спросил Фан Хао.
Служанка осталась у входа и, услышав вопрос, улыбнулась:
— Скорее всего, это следы обыска стражников. Вам не о чём волноваться.
— А-а… — протянул Фан Хао.
«Обыск»…
Похоже, служанка что-то знает.
— Почему прежние хозяева ничего не забрали с собой? — осторожно уточнил он.
— Господин, по особым обстоятельствам этот дом был передан резиденции Владыки на продажу, — ответила служанка.
Причины, по которым резиденция Владыки продаёт недвижимость, обычно две:
либо владелец сам поручил им это,
либо он попал в тюрьму, и имущество конфисковали.
Фан Хао не стал допытываться. Раз стражники устроили обыск — явно второй случай.
Он вместе с Анцзя обошёл все комнаты.
Помимо главного здания, по бокам стояли дополнительные постройки.
Жилплощади хватало с избытком для всех служанок из кафе.
Осмотрев всё, Фан Хао остался доволен.
Сегодня же можно заселять сюда Винессу и остальных.
— Господин Фан Хао, если больше вопросов нет, я пойду, — сказала служанка.
— Спасибо, вы мне очень помогли.
Служанка слегка кивнула, покинула дом и уехала на карете.
* * *
К вечеру.
Фан Хао и Анцзя снова пришли в кафе горячего горшка.
Он сообщил Винессе и другим девушкам о покупке дома.
После закрытия кафе они могли сразу переезжать.
Услышав, что будут жить в богатом квартале, Винесса и служанки обрадовались.
В любом случае это куда лучше, чем ночевать прямо в кафе.
Кафе продолжало работать, и Фан Хао направился в таверну.
Он уселся за стойку и невольно перевёл взгляд на доску объявлений рядом.
— Что будете пить? — радушно спросил хозяин.
Фан Хао заказал несколько блюд и с любопытством поинтересовался:
— Сегодня нет новых наград или карт?
Город Лисис — крупный торговый центр, сюда приезжает множество купцов.
Почему же объявлений с заданиями и одноразовых карт так мало?
— Вы хотите брать награды? — удивился трактирщик.
Хозяева таверн обычно отлично замечали детали.
Фан Хао уже несколько раз приходил сюда и каждый раз покупал карты — это не ускользнуло от внимания хозяина.
— Да, я люблю приключения. Хочу собрать команду и отправиться исследовать окрестности, — придумал Фан Хао повод.
— В таком случае у меня есть совет.
— О? Какой?
— Городская администрация ввела новые правила: теперь все задания за пределами города контролируются официально. Вам лучше создать наёмничий отряд и получать задания там.
— Резиденция Владыки теперь занимается и этим?
— Да. Говорят, из-за высокой смертности и случаев, когда мошенники выдавали ложные задания, чтобы заманить людей и убить их. Поэтому власти решили взять всё под контроль.
Фан Хао задумался. Звучало логично.
Такой контроль гарантировал подлинность заданий.
— Любой наёмник может брать задания?
— Не любой. Только те, кто зарегистрирован в резиденции Владыки. Бандитские шайки не в счёт.