16px
1.8
Повелитель миров: Старт с нежити и стократным усилением — Глава 335
Глава 335. Зал заданий
Услышав, как заговорила скелет-серая воробьиная птица, тело мужчины резко дёрнулось.
Движение отозвалось болью во всём теле — раны напомнили о себе.
Похоже, до смерти ему и вправду оставалось недолго.
Видя, что мужчина не в силах говорить, Фан Хао продолжил:
— Кто ты такой и как оказался здесь?
Он пришёл расследовать дело пересекающих миры, но вместо этого наткнулся на пленённого местного жителя.
Блондин бросил взгляд на скелет-серую воробьиную птицу, но всё же ответил:
— Меня зовут Браунинг. Я художник из города.
— Художник? — Фан Хао внимательно осмотрел мужчину, затем перевёл взгляд на его руки. — Почему тебя схватили?
— Из-за особого рецепта красок, — сквозь боль ответил тот.
Перед смертью поболтать с Нежитью — неплохой исход.
Фан Хао кивнул. Всё сходилось.
Домик Безликого ради получения информации не гнушался никакими методами. Помимо шпионов, внедрённых в различные группировки, они часто прибегали к похищениям и допросам, чтобы выведать нужные сведения. Именно поэтому их услуги стоили так дорого: за каждую порцию информации агентство шло на огромный риск. Если бы правда вскрылась, их бы немедленно объявили вне закона и закрыли.
— Ладно, отдыхай, — сказал скелет-серая воробьиная птица и, не дожидаясь ответа, вылетел в узкое окно решётки, растворившись в ночном небе.
Тюрьма вновь погрузилась в тишину. Мужчина по-прежнему висел на цепях.
Внезапно его охватило головокружение.
Он уже не мог понять: действительно ли разговаривал со скелетом-птицей или это была лишь предсмертная галлюцинация.
Фан Хао сразу вылетел за пределы поместья.
Затем он проверил второе место, указанное Лайгоу, — лавку в районе простолюдинов — и третье — заброшенный склад. Оба места подтвердились как допросные пункты Безликого, но внутри никого не было.
Облетев всё, Фан Хао покинул район.
* * *
Час ночи.
Лизабет, уставшая до изнеможения, вернулась в свой кабинет.
Дело Безликого вызывало у неё головную боль.
Это словно злокачественная опухоль, медленно разъедающая город Лисис.
Лизабет давно пыталась искоренить «Безликого», но каждый раз противник заранее узнавал о её действиях, успевая уничтожить улики и эвакуировать людей.
После нескольких неудачных попыток продвижения вперёд она начала терять терпение.
Бессильно откинувшись на спинку кресла, она тяжело вздохнула.
Теперь след снова оборвался, и она не знала, с чего начать.
С трудом поднявшись, она решила просмотреть сегодняшние документы.
Но на столе, под пером, лежал сложенный пополам лист бумаги.
Брови Лизабет тут же нахмурились.
Она прекрасно знала за собой привычку: никогда не сгибала бумагу — даже малейший излом вызывал у неё раздражение.
Так почему этот лист оказался у неё на столе?
Она раскрыла записку. На ней неровными буквами было написано:
«В километре к западу от города, в поместье с фруктовыми деревьями, находится база Безликого. В подвале первого этажа, с южной стороны, содержится под стражей художник».
...
Прочитав это, Лизабет резко вскочила с кресла.
Она настороженно огляделась, проверяя комнату на возможную угрозу.
Кто-то сумел положить эту записку прямо ей на стол! Это было почти невероятно — и страшно.
Если человек может беспрепятственно проникнуть в её кабинет, значит, он способен и убить её.
В этот момент страх охватил Лизабет без остатка.
Прошло несколько мгновений — ничего не происходило. В комнате по-прежнему царила тишина.
Медленно она села обратно и снова взглянула на записку.
Местоположение было описано чрезвычайно точно — даже проход в подвал и профессию пленника указали.
Кто-то передал ей информацию... или это ловушка Безликого?
Лизабет глубоко вдохнула, лицо её вновь обрело спокойствие, и она снова стала той самой супругой городского правителя.
— Ко мне! — строго произнесла она.
— Да, госпожа! — служанка открыла дверь.
— Позови капитана стражи. Мне нужно с ним поговорить.
— Слушаюсь, госпожа, — ответила служанка и быстро ушла.
Вскоре в кабинет вошёл капитан стражи.
Лизабет протянула ему записку.
* * *
На следующее утро Фан Хао проснулся рано.
Винесса и остальные уже отправились в магазин. После лёгкого туалета Фан Хао и Анцзя вышли из резиденции Владыки.
Пройдя через несколько улиц, они достигли восточных ворот Лисиса.
Этот район явно отличался от торговой части города.
Здесь начиналась отдельная зона — почти как анклав внутри Лисиса.
Вдоль дороги стояли отдельные фигуры наёмников в доспехах и с оружием. Некоторые расстелили на земле ткань и торговали трофеями, добытыми в походах.
Эта картина напомнила Фан Хао рынок Маним, где торговал Тонг Нюй — атмосфера была похожей.
— Фан Хао, я хочу вот то! — Анцзя показала на прилавок неподалёку.
Фан Хао посмотрел туда: мужчина в одежде наёмника продавал нечто вроде жареной ящерицы.
— Копчёное мясо драконьего вора! Очень вкусное! Осталось всего две порции! — громко выкрикивал продавец.
Хотя голос у него был громкий, никто не останавливался, чтобы купить.
И вправду: полуметровая ящерица, обугленная снаружи, выглядела совсем несъедобно.
— Ты хочешь это съесть? По-моему, неплохо выглядит, — сказала Анцзя и уже собралась идти к прилавку.
Фан Хао резко остановил её:
— Какими глазами ты видишь, что это вкусно?
— Ну, раз продают — значит, вкусно! — заявила она, как будто это было железным аргументом.
Спорить с ней было бесполезно.
— Кхм-кхм! — Фан Хао слегка прокашлялся и указал на деревянную табличку над прилавком: «Копчёное мясо драконьего вора, вкусно и недорого». — Там же написано: «Органикам есть нельзя — будет расстройство желудка».
Анцзя бросила на него презрительный взгляд.
— Там написано: «Копчёное мясо драконьего вора, вкусно и недорого». Восемь слов. А ты перевёл девять. Неужели считаешь, что я не умею ни читать, ни считать?
— Шучу я, шучу! Не ешь это. Сейчас куплю тебе что-нибудь другое, — смущённо улыбнулся Фан Хао.
Анцзя фыркнула, но больше не стала настаивать.
Они двинулись дальше и вскоре добрались до зала заданий.
Это было трёхэтажное здание, переделанное из старой гостиницы.
Внутри действительно находилось несколько наёмников, собравшихся небольшими группами и обсуждавших свои дела.
Фан Хао подошёл к стойке и увидел стражника в стандартной форме Лисиса, который тут же поднял на него глаза.
— Господин Фан Хао, — сразу назвал стражник его имя.
— Ты меня знаешь?
— А, я только что переведён сюда из резиденции Владыки. Видел вас там, — пояснил стражник.
— О, получается, тебя повысили? Поздравляю! — улыбнулся Фан Хао.
— Э-э... спасибо, спасибо, — горько усмехнулся стражник.
Повышение? Да он был понижен! Прошлой ночью кто-то, проклятый тысячу раз, прислал письмо супруге городского правителя. Содержание неизвестно, но вся их смена пострадала. Всех перевели из резиденции Владыки. Ему ещё повезло — хоть сюда устроили.
— Кстати, я слышал, что в резиденции Владыки выдают задания. Хотел посмотреть, нет ли чего подходящего для меня.
— А? Вы берёте задания? — стражник удивился.
Вы же торговец тканями! Что вам делать в зале заданий?