Повелитель миров: Старт с нежити и стократным усилением — Глава 359

16px
1.8
1200px

Глава 359. Огненный паук

Платье цвета слоновой кости с удлинённой юбкой и приталенным силуэтом подчёркивало изящество фигуры.

Такой крой визуально удлинял линию талии, делая Лизабет ещё более стройной и величественной.

Было ясно: за основу взяли дизайн Фан Хао, а исполнил его опытный модельер — работа получилась весьма достойной.

Однако, судя по всему, либо времени было в обрез, либо дизайнер лишь мельком взглянул на эскизы Фан Хао.

У этого наряда оставалось немало недостатков.

Возможно, это просто спешно сшитый пробный образец.

Услышав, как Фан Хао заявил, что платье напоминает то, что носят горничные в его доме, служанки слегка улыбнулись, а Лизабет раздражённо бросила на него взгляд.

Все решили, что он просто злится.

Ведь Фан Хао — автор оригинального дизайна, а перед ними — всего лишь копия.

Любой на его месте расстроился бы, увидев, как кто-то подделывает его творение.

— Ну так скажи, — неожиданно серьёзно спросила Лизабет, — что именно в этом платье не так?

Магазин «Морич» — старейший и уважаемый дом моды; их изделия всегда славились качеством.

А теперь, по словам Фан Хао, всё это выглядит как одежда для горничных.

Хотя она понимала его чувства, ей хотелось узнать: говорит ли он с досады или действительно видит реальные изъяны.

Фан Хао встал и подошёл к Лизабет.

— Дизайн талии действительно делает фигуру стройнее, — начал он, — но здесь явно не отказались от старомодной идеи корсета. Ваша линия талии должна быть вот здесь.

Его палец скользнул вверх по её боку и остановился чуть ниже груди.

От прикосновения молодого мужчины сердце Лизабет заколотилось. Щёки и даже открытые лопатки слегка порозовели.

— Ещё что-нибудь? — спросила она, стараясь сохранить спокойствие.

— Конечно. Монотонный цвет, неравномерная текстура ткани — всё это недостатки данного наряда. Для обычной аристократки это было бы вполне приемлемое платье, но вам оно не подходит.

Фан Хао стоял позади неё, и взгляд невольно упал на соблазнительно приподнятую грудь.

На самом деле, платье было неплохим — просто черновым вариантом копии.

При ближайшем рассмотрении становилось ясно: ткань сшита небрежно, видны следы спешки.

К тому же молочно-белый цвет слишком бледен. На балу, где все дамы будут в ярко-красных и пурпурных нарядах, такое платье будет выглядеть неуместно.

— Ты… — Лизабет онемела.

Ещё минуту назад она была в полном восторге от этого платья — ведь она сотрудничала с «Морич» уже много лет.

Но после слов Фан Хао оно вдруг стало казаться ей безвкусным.

— Неужели в нём совсем ничего хорошего нет? — уточнила она.

— В повседневной жизни — вполне неплохой выбор, — ответил Фан Хао и вернулся на своё место.

В комнате воцарилась тишина.

Служанки замерли, не зная, продолжать ли одевать госпожу украшениями.

— Значит, сегодня вечером я буду выглядеть плохо в этом наряде? — упрямо спросила Лизабет.

— Вы прекрасны, — откровенно признал Фан Хао, — но ваша красота не имеет ничего общего с этим платьем. Представьте: весь зал заполнен дамами в ярко-красных и пурпурных туалетах. Кто же наденет бледное платье? Только горничные!

Хуу!!

Лизабет глубоко выдохнула.

— Ладно, — сказала она служанкам, — уберите это платье. Надену его в другой раз.

— Слушаемся, госпожа.

Девушки подошли и помогли ей переодеться.

Очевидно, слова Фан Хао заставили её изменить решение.

Когда Лизабет снова села в кресло в повседневной одежде, она посмотрела на Фан Хао.

— Так что же мне надеть сегодня на аукцион?

— Аукцион? Какой аукцион? — удивился Фан Хао.

Он думал, что речь идёт о бале для аристократии, а не об аукционе!

Ведь на таких мероприятиях обычно соблюдают полную конфиденциальность — никто не узнает, кто ты такой.

Какой смысл наряжаться? Можно прийти голым — всё равно никто не поймёт, кто ты.

— Сегодня вечером в резиденции Владыки состоится бал, — пояснила одна из служанок. — Туда пригласят городских знать и богатых купцов на аукцион конфискованных товаров. Вырученные средства пойдут на развитие города Лисис.

Теперь Фан Хао всё понял.

Это местный аналог судебных торгов.

Недавно поймали Безликих — среди них оказалось немало влиятельных торговцев и дворян, так что конфисковано, наверняка, много ценного имущества.

— А я могу принять участие? — Фан Хао мгновенно сменил насмешливый тон на взволнованный.

У него уже скопились некоторые сбережения.

Зачем хранить деньги, если можно потратить их на что-то стоящее?

— Хотите участвовать — пожалуйста, — ответила Лизабет, многозначительно глядя на него. — Вот только моё платье до сих пор не готово.

Фан Хао сразу понял намёк.

— Мне нужно связаться с мастерской. Если наряд уже сшит, его доставят сюда до вечера.

Такое важное публичное мероприятие — отличная возможность для рекламы.

Его магазин тканей скоро открывается, и заранее заявить о себе в кругу аристократии — идеальный ход.

— Хм! Тогда я буду ждать твоё платье, — сказала Лизабет, скрестив ноги и выдвинув ящик стола. Она вытащила оттуда приглашение и протолкнула его к нему.

Фан Хао взял конверт и увидел своё имя, чётко выведенное на обложке.

Похоже, Лизабет давно всё спланировала — просто хотела, чтобы он сам привёз платье.

— Кстати, — спросил Фан Хао, убирая приглашение, — у вас там ужин предусмотрен?

Служанки снова прикрыли рты, сдерживая смех.

Этот молодой богач говорил очень забавно.

Все знали: этот парень не только создаёт модели, которые нравятся самой Лизабет, но и весьма состоятелен — уже купил две лавки на торговой улице и особняк аристократа.

И вдруг интересуется, подадут ли ужин!

— Вечно болтаешь всякий вздор, — с улыбкой отругала его Лизабет и обратилась к служанкам: — Вы пока выходите.

— Слушаемся, госпожа.

Девушки вышли и тихо закрыли дверь.

* * *

В комнате остались только Фан Хао и Лизабет.

— В ближайшие дни начнётся новая операция, — тихо сказала Лизабет. — Останься в городе ещё на пару дней.

Выражение лица Фан Хао мгновенно стало серьёзным.

— Хорошо. Но мои люди должны оставаться в тайне. Иначе их легко вычислят.

— Это я учту, — кивнула Лизабет.

Фан Хао задумался и спросил:

— Как продвигается допрос тех четверых?

Лицо Лизабет помрачнело.

— Плохо. Следы полностью оборвались.

— Что случилось? Их убили?

— Нет, с ними всё в порядке. Но те, кого они назвали, были мертвы ещё до прибытия стражи. Все убиты у себя дома. Следы исчезли в одно мгновение.

Она откинулась на спинку кресла и уставилась в потолок. В голосе звучала усталость.

Она специально держала этих четверых под охраной, опасаясь устранения свидетелей.

Но враг поступил проще: убил всех, кого они упомянули, оставив Лизабет ни с чем.

— У этих людей действительно пугающая разведывательная сеть, — заметил Фан Хао.

— Да. В следующий раз придётся действовать ещё осторожнее, — согласилась Лизабет.

— Понял.

Они ещё немного поговорили.

Затем Фан Хао с довольным видом покинул резиденцию Владыки.

* * *

У ворот его уже ждала Анцзя. Он нанял карету и направился в торговый квартал Западного города.

В пути Фан Хао достал раковину связи и отправил сообщение Иэр в поместье:

«Проверь, как идёт работа над платьем. Если оно готово, пусть срочно доставят его в город Лисис. У нас есть костяной дракон и Пурпурная чешуя Скорости — успеют до заката».

Когда карета приблизилась к торговому кварталу, скорость снизилась.

С улиц донеслись громкие выкрики торговцев.

Эта улица была не только местом расположения лавок — по обочинам толпились уличные торговцы, зазывая покупателей.

У своей лавки Фан Хао остановил карету, достал ключ и открыл дверь.

Внутри уже всё вывезли — остались лишь бесполезный хлам и несколько дешёвых столов со стульями.

— Что ты здесь собираешься делать? — спросила Анцзя, осматривая помещение.

— Откроем бутик одежды. Здесь продают в основном предметы роскоши, так что наш магазин будет в тему.

— Ага, ладно.

Они поднялись на второй этаж.

В щели между половицами Анцзя обнаружила рубин размером с мизинец — с идеальной огранкой и потрясающим блеском.

Фан Хао одобрительно поднял большой палец.

Действительно, ни одна ценная вещь не ускользала от её глаз.

Они ещё немного побродили по зданию, когда снаружи послышались шаги.

К ним спешил Серый Медведь со своей командой.

— Господин! — окликнул он.

Фан Хао спустился вниз.

— Эта лавка теперь наша. Приберитесь здесь, всё лишнее — выбросить.

— Есть, господин! — Серый Медведь махнул рукой, и его люди с инструментами вошли внутрь.

Оставив их за работой, Фан Хао с Анцзя отправились в зал заданий, но подходящих поручений там не оказалось.

Они сразу вернулись домой.

* * *

Домой они приехали около двух часов дня.

Перекусив, Фан Хао заперся в своей комнате.

Из пространства хранения он достал несколько книг, включая «Многоглавый огненный удав. Часть первая».

Раскрыв том на странице с закладкой, он погрузился в изучение.

Каждый маг — прежде всего учёный.

Не потому, что способен творить мощные заклинания, а потому, что каждый, кто выбирает путь мага, обязан прочесть огромное количество книг и трудов.

Он исследует тайны стихий, ищет законы материи.

Потому путь мага труден и тернист, но и вознаграждение за него велико.

Автор этой книги — огненный маг по имени Лэйр, некогда преподававший в Академии аристократов.

Он посвятил жизнь изучению и практике огненной магии.

Помимо главного заклинания — «Многоглавый огненный удав» — в книге содержались объяснения базовых техник и упражнений по огненной магии.

Сейчас Фан Хао изучал другое заклинание вызова —

«Огненный паук».

После произнесения заклинания можно призвать огненного паука для атаки цели или сопровождения.

Фан Хао встал.

Взяв посох «Звёздный Огонь», он начал сосредотачивать магию, следуя инструкциям в книге.

По мере накопления энергии перед ним начали формироваться маленькие пауки из огненных элементалей.

Хуу!!

Но едва возникнув, они тут же погасли.

Заклинание провалилось!

— Что за… — пробормотал Фан Хао.

Он сел, внимательно вспомнил все детали и записал в блокнот:

«Первая попытка вызова Огненного паука. Последовательность действий нечёткая, концентрация нарушилась. Паук начал формироваться, но сразу исчез».

(Глава окончена)

Опубликовано: 10.11.2025 в 17:57

Внимание, книга с возрастным ограничением 18+

Нажимая Продолжить, или закрывая это сообщение, вы соглашаетесь с тем, что вам есть 18 лет и вы осознаете возможное влияние просматриваемого материала и принимаете решение о его просмотре

Уйти