16px
1.8

Повелитель миров: Старт с нежити и стократным усилением — Глава 435

Глава 435. Уничтожение разбойников [Сработало Стократное усиление: призваны 1010 рыцарей Львиных Сердец.] С появлением этого уведомления перед Фан Хао возникли тысяча десять рыцарей Львиных Сердец. Рыцари, восседая на коричневых конях, величественно выступили вперёд. Как только они осознали обстановку, все как один спешились и преклонили колено: — Приветствуем вас, владыка! — Отлично! Добро пожаловать в наши ряды, — ответил Фан Хао и тут же окликнул: — Асети! Асети быстро подошла: — Господин. — Асети, эти кавалеристы временно подчиняются тебе. Мы направляемся в город Лисис, но не сможем взять с собой столь много людей. Часть из них останется здесь, чтобы помочь Фу Лэю в выполнении гарнизонной службы. Хотя 1010 всадников — не так уж и много, правила входа в Лисис строго ограничивают численность вооружённых отрядов. Если бы к городским воротам подошёл целый тысячный отряд экипированных кавалеристов, немедленно прозвучал бы сигнальный колокол, и весь город перешёл бы в состояние боевой готовности. Даже при подтверждении личности им всё равно не позволили бы войти внутрь. Поэтому большую часть этих 1010 всадников предстояло оставить Фу Лэю для патрулирования окрестностей. — Слушаюсь, господин, — ответила Асети. Затем она обратилась ко всему отряду: — Всем собраться за пределами города вместе со своими конями! Кавалеристы дружно откликнулись и вывели лошадей за городские стены. Фан Хао тем временем начал изучать характеристики рыцарей Львиных Сердец. [Рыцарь Львиных Сердец (8-й уровень)] [Принадлежность: человек] [Расовые особенности: живое существо, обучаемость] [Навыки: Королевская конница, Неутомимый скакун] [Врождённые навыки: Высокий уровень верховой езды, Высокий уровень владения копьём/боевым топором, Высокий уровень фехтования] [Королевская конница]: Элитный кавалерийский отряд, прошедший официальную подготовку. Мастерски владеет различными кавалерийскими построениями и способен мгновенно формировать нужный боевой порядок. [Неутомимый скакун]: В состоянии верховой езды снижает воздействие любых эффектов замедления на 50 %. (Описание: Рыцари Львиных Сердец — цвет королевской гвардии. Они занимают высокие посты, неоднократно совершали подвиги и несут знамя чести рыцарства, неукоснительно следуя кодексу королевских рыцарей.) У рыцарей Львиных Сердец всего два активных навыка, однако их восьмой уровень, мобильность и мощь кавалерийского рывка делают их чрезвычайно сильным родом войск. Это идеально компенсировало недостаток кавалерии в поместье. Выйдя за город, Фан Хао увидел, как Асети инструктирует новобранцев. Он не стал её прерывать, а вместо этого занялся изготовлением снаряжения для кавалеристов. [Сработало Стократное усиление: получено 202 комплекта стражи храма.] [Сработало Стократное усиление: получено 202 боевых топора «Клинок молний».] [Сработало Стократное усиление: получено 202 плаща «Клинок молний».] [Сработало Стократное усиление: получено 808 комплектов буревого очищенного железа.] [Сработало Стократное усиление: получено 1010 конских масок из плотной кожи Ветра.] [Сработало Стократное усиление: получено 1010 конских доспехов из белой стали.] [Сработало Стократное усиление: получено 1010 стремян из чёрного железа.] Фан Хао стоял на пустыре за городом, наблюдая, как с неба сыплется огромное количество снаряжения. Из-за нехватки очищенного железа удалось изготовить лишь 202 комплекта [стражи храма]. Остальные кавалеристы получили синие комплекты [буревого очищенного железа]. Помимо экипировки для солдат, на этот раз были также созданы доспехи для коней. Конские маски и нагрудники давно лежали в запасе, но только сейчас дошли руки до их производства. — Асети! — окликнул Фан Хао. Асети подъехала верхом на Ветрогоне: — Господин. — Вот снаряжение для кавалеристов. Организуйте примерку, чтобы мы могли как можно скорее отправиться в путь. Их цель — город Лисис, и задерживаться в пути надолго нельзя. — Поняла, господин, — отозвалась Асети и принялась распределять снаряжение. Живые солдаты обладали главным преимуществом перед Нежитью — разумом. Получив приказ, кавалеристы самостоятельно облачили коней в доспехи и взяли оружие. Через полчаса конвой, сопровождаемый кавалерией, вновь двинулся в путь. * * * На юге, в одной из рыбацких деревень. Фу Лэй стоял у ворот, мрачно глядя на отряд перед собой. — Что вам нужно? — холодно спросил он. — Сколько раз вы уже приходили сюда безобразничать? Неужели решили, что мы — мягкие, как спелые хурмы, и вас никто не остановит? Перед Фу Лэем и группой местных жителей расположился смешанный отряд разбойников — люди и орки. Их вооружение было самым разнообразным: кухонные ножи, тесаки, дубины, вилы — кто во что горазд. Эти головорезы появились здесь совсем недавно. Сначала они просто отбирали у рыбаков свежий улов. Но теперь их число достигло трёхсот, и они не только грабили, но и последние два дня умышленно крушили лодки и рыболовные снасти. Из-за этого рыбаки боялись выходить в море, и Фу Лэю пришлось лично прибыть для решения проблемы. Он не знал точной численности разбойников и привёл с собой лишь 50 тяжеловооружённых мечников и 100 ополченцев. Вместе с местными добровольцами их набралось около 300 человек — почти поровну с противником. Сейчас обе стороны находились в состоянии напряжённого противостояния. Предводителем разбойников был крупный, бородатый человек с глубоким шрамом на лице. Оглядев Фу Лэя с ног до головы, он насмешливо произнёс: — Ну и что это за мелюзга вылезла? Дома взрослых не осталось, что ли? Боюсь, как начнётся драка, ты первым делом обмочишь штаны. Ха-ха-ха! Его слова вызвали взрыв хохота среди бандитов. Фу Лэй ещё учился в школе. Несмотря на то что в последнее время помогал рыбакам, его лицо оставалось юным и нежёстким. Для этих привыкших к насилию головорезов его угрозы звучали как детская шутка. — Скажите прямо, — продолжил Фу Лэй, игнорируя насмешки, — зачем вы сюда приходите? Не ради прогулки же? — Ха! Ты вообще решаешь что-то здесь? Лучше позови своего старшего. Фу Лэй слегка замялся — в этот момент Книга Владыки передала ему сообщение. Прочитав его, он спокойно ответил: — Я уполномочен принимать решения. Говорите, чего хотите. — Отлично! — обрадовался предводитель. — Раз так, слушай внимательно. Мы с братьями основали лагерь на горе. С сегодняшнего дня все рыбацкие деревни вокруг озера обязаны ежемесячно поставлять нам продовольствие и деньги. Иначе будем каждый день наведываться к вам в гости. Его подручные одобрительно закивали. — Вы сами назвали место своей базы, — заметил Фу Лэй. — Не боитесь, что я вызову стражу из города Пруль и они уничтожат ваш лагерь? Предводитель презрительно фыркнул: — Мы не статичны — куда придёт стража, туда и уйдём. А как только уйдут — вернёмся и устроим здесь настоящий ад. Никто не будет жить спокойно. Если совсем припечёт — умрём все вместе! Жители деревни в ответ проклинали бандитов за их подлость и жестокость. Эти разбойники даже не были настоящими убийцами — скорее, надоедливые хулиганы. Они не могли взять деревню штурмом, но постоянно досаждали: грабили, когда людей мало, ночью крушили лодки и сети. Их требование платить дань вызывало всеобщее возмущение. Фу Лэй вновь взглянул в Книгу Владыки и спросил: — Вас же немного. Зачем столько еды? Вы же не съедите. — Да что ты всё лепечешь?! — раздражённо перебил предводитель. — Ясно сказал: еда и деньги! Не хочешь — не давай! Мы просто чаще будем наведываться к вам ночью! Он не понимал, зачем этому пареньку выяснять, хватит ли им еды. — Не волнуйтесь, — примирительно сказал Фу Лэй. — Просто уточняю: сколько именно серебряных монет с деревни? — По сто серебряных с деревни в месяц. Немного же! Мы даже сжалели вас и не стали просить больше, — ответил главарь, оглядываясь на своих людей. — Кстати, как вас зовут, уважаемый? Сколько лет? Лицо предводителя исказилось от ярости: — Ты что, больной?! Не хочешь платить — так и скажи! Мы просто чаще заглянем к вам ночью! Не трать моё время! В этот момент Книга Владыки вновь подала сигнал. Фу Лэй прочитал сообщение и спокойно произнёс: — Я не то хотел сказать. Я согласен. В округе шесть деревень — сейчас соберу 600 серебряных для вас. — Правда? — удивился главарь. Так легко? Может, запросил мало? — Конечно. Но подождите немного — сумма немалая, нужно собрать. Фу Лэй бросил взгляд вдаль. — Ладно! — хлопнул себя по груди предводитель. — Быстро! Обещаю: как только получим деньги, весь месяц не будем вас трогать! Про себя он уже ликовал: «Разбой — вот где настоящие деньги! Всего лишь пригрозил — и уже бегут собирать!» — Отлично! — кивнул Фу Лэй. — Верю вашему слову. Подождите немного и никуда не уходите — а то потом не найдём ваш лагерь. — Беги скорее! Чего тянешь? — нетерпеливо крикнул главарь. — Сейчас соберём, — сказал Фу Лэй и вместе со своими людьми и жителями вернулся в деревню. За ними с громким стуком захлопнулись ворота. Этот звук озадачил разбойников. Только что мирно беседовали, а теперь заперлись, будто боятся нападения. — Босс, а вдруг они не хотят платить? — обеспокоенно спросил один из подручных. Главарь почесал затылок: — Не похоже. Зачем тогда столько болтать? Но тут другой заметил неладное: — Босс! На стенах появились лучники! Нас разыгрывают! Действительно, после закрытия ворот на стены поднялись лучники. Они не нападали, но явно перешли в режим повышенной готовности. — Отступаем подальше! — скомандовал главарь. — Посмотрим, посмеют ли они что-то выкинуть! Бандиты отошли за пределы досягаемости стрел и продолжили ждать. Прошло двадцать минут. Разбойники уже начинали нервничать и собирались требовать деньги, как вдруг вдалеке раздался топот множества копыт. Все обернулись. К ним неслась целая тысяча кавалеристов. — Босс! Это подмога! Что делать?! — закричал кто-то. Но, обернувшись, бандиты увидели, что их предводитель уже скакал вдаль, оставив их далеко позади. Осознав серьёзность положения, остальные тоже бросили оружие и пустились бежать. Топ-топ-топ! Асети возглавляла атаку. Её Ветрогон давал всему отряду значительное ускорение. Вся кавалерия, будто скользя по ветру, стремительно настигала беглецов. Фан Хао отдал приказ: в этой битве не будет пленных и не примутся капитуляции. Всех — уничтожить без пощады. Скорость кавалерии нарастала. Расстояние до врага стремительно сокращалось. — Буря! — взревела Асети, подняв меч над головой. Вокруг деревьев не шелохнулось, но над самим отрядом кавалеристов поднялся мощный вихрь, придавая им дополнительное ускорение. Мгновение — и они настигли беглецов. — Убивать! — прокричала Асети. — Убивать! — дружно ответили кавалеристы. Пшш-пшш-пшш! Конница промчалась сквозь толпу разбойников, сделала круг и вернулась к деревне. На месте, где только что бежали бандиты, лежали триста трупов — включая самого бородатого главаря. Земля была залита кровью, тела растоптаны копытами до неузнаваемости. Остановившись у ворот деревни, Асети тихо спросила: — Кто здесь Фу Лэй? Скрипнули петли — ворота открылись. Фу Лэй вышел наружу, бросил взгляд на трупы и торопливо сказал: — Командир Асети, благодарю за спасение! Он видел имя и уровень героев, поэтому сразу узнал оранжевого кавалерийского командира из отряда Фан Хао. — Владыка приказал оставить 800 всадников под твоим командованием для обеспечения безопасности рыбацких деревень, — прямо сказала Асети. Фу Лэй окинул взглядом этих отважных кавалеристов и радостно улыбнулся. Восьмой уровень! Такой отряд легко справится с любой угрозой в округе. Да и выглядят они чертовски внушительно! — Понял! — ответил он. Асети не стала терять времени. Пришпорив коня, она увела за собой 200 золотых кавалеристов. Фу Лэй с грустью смотрел им вслед: оставленные 800 всадников были в обычных доспехах, и их величие сразу показалось куда скромнее. * * * Конвой провёл ночь в лагере горных бандитов Серого Медведя. На следующий день к полудню они благополучно достигли ворот города Лисис. Даже приближение двухсот золотых кавалеристов, сопровождающих повозки, вызвало некоторое замешательство у городских стражников. Те, кто знал, что внутри — помощники жреца, отправленные в храм, ещё могли сохранять спокойствие. А вот те, кто не знал, решили, что прибыл какой-то королевский дворянин. Даже обычно суровые стражники, проверявшие документы, теперь слегка кланялись и приближались к окну кареты с почтением. — Простите, господин, — вежливо сказал один из них, — для въезда в город нам необходимо проверить ваши документы. Фан Хао отодвинул занавеску: — Я торговец тканями из лавки «Кость». В карете находятся помощники жреца, направляющиеся в храм. Вот разрешение от храма. Он протянул несколько документов. — А, господин Фан Хао! — узнал стражник. — Согласно правилам, нам всё равно нужно осмотреть содержимое кареты. — Без проблем. Хотя лицо Фан Хао и так было хорошо известно, такой большой конвой с кавалерией требовал особой проверки. Убедившись, что ничего подозрительного нет, стража пропустила их внутрь. После того как лошадей и повозки разместили в гостинице, Фан Хао с отрядом направился в храм.
📅 Опубликовано: 12.11.2025 в 20:22

Внимание, книга с возрастным ограничением 18+

Нажимая Продолжить, или закрывая это сообщение, вы соглашаетесь с тем, что вам есть 18 лет и вы осознаете возможное влияние просматриваемого материала и принимаете решение о его просмотре

Уйти