16px
1.8
Повелитель миров: Старт с нежити и стократным усилением — Глава 435
Глава 435. Уничтожение разбойников
[Сработало Стократное усиление: призваны 1010 рыцарей Львиных Сердец.]
С появлением этого уведомления перед Фан Хао возникли тысяча десять рыцарей Львиных Сердец.
Рыцари, восседая на коричневых конях, величественно выступили вперёд.
Как только они осознали обстановку, все как один спешились и преклонили колено:
— Приветствуем вас, владыка!
— Отлично! Добро пожаловать в наши ряды, — ответил Фан Хао и тут же окликнул: — Асети!
Асети быстро подошла:
— Господин.
— Асети, эти кавалеристы временно подчиняются тебе. Мы направляемся в город Лисис, но не сможем взять с собой столь много людей. Часть из них останется здесь, чтобы помочь Фу Лэю в выполнении гарнизонной службы.
Хотя 1010 всадников — не так уж и много, правила входа в Лисис строго ограничивают численность вооружённых отрядов. Если бы к городским воротам подошёл целый тысячный отряд экипированных кавалеристов, немедленно прозвучал бы сигнальный колокол, и весь город перешёл бы в состояние боевой готовности. Даже при подтверждении личности им всё равно не позволили бы войти внутрь.
Поэтому большую часть этих 1010 всадников предстояло оставить Фу Лэю для патрулирования окрестностей.
— Слушаюсь, господин, — ответила Асети.
Затем она обратилась ко всему отряду:
— Всем собраться за пределами города вместе со своими конями!
Кавалеристы дружно откликнулись и вывели лошадей за городские стены.
Фан Хао тем временем начал изучать характеристики рыцарей Львиных Сердец.
[Рыцарь Львиных Сердец (8-й уровень)]
[Принадлежность: человек]
[Расовые особенности: живое существо, обучаемость]
[Навыки: Королевская конница, Неутомимый скакун]
[Врождённые навыки: Высокий уровень верховой езды, Высокий уровень владения копьём/боевым топором, Высокий уровень фехтования]
[Королевская конница]: Элитный кавалерийский отряд, прошедший официальную подготовку. Мастерски владеет различными кавалерийскими построениями и способен мгновенно формировать нужный боевой порядок.
[Неутомимый скакун]: В состоянии верховой езды снижает воздействие любых эффектов замедления на 50 %.
(Описание: Рыцари Львиных Сердец — цвет королевской гвардии. Они занимают высокие посты, неоднократно совершали подвиги и несут знамя чести рыцарства, неукоснительно следуя кодексу королевских рыцарей.)
У рыцарей Львиных Сердец всего два активных навыка, однако их восьмой уровень, мобильность и мощь кавалерийского рывка делают их чрезвычайно сильным родом войск. Это идеально компенсировало недостаток кавалерии в поместье.
Выйдя за город, Фан Хао увидел, как Асети инструктирует новобранцев. Он не стал её прерывать, а вместо этого занялся изготовлением снаряжения для кавалеристов.
[Сработало Стократное усиление: получено 202 комплекта стражи храма.]
[Сработало Стократное усиление: получено 202 боевых топора «Клинок молний».]
[Сработало Стократное усиление: получено 202 плаща «Клинок молний».]
[Сработало Стократное усиление: получено 808 комплектов буревого очищенного железа.]
[Сработало Стократное усиление: получено 1010 конских масок из плотной кожи Ветра.]
[Сработало Стократное усиление: получено 1010 конских доспехов из белой стали.]
[Сработало Стократное усиление: получено 1010 стремян из чёрного железа.]
Фан Хао стоял на пустыре за городом, наблюдая, как с неба сыплется огромное количество снаряжения.
Из-за нехватки очищенного железа удалось изготовить лишь 202 комплекта [стражи храма]. Остальные кавалеристы получили синие комплекты [буревого очищенного железа].
Помимо экипировки для солдат, на этот раз были также созданы доспехи для коней. Конские маски и нагрудники давно лежали в запасе, но только сейчас дошли руки до их производства.
— Асети! — окликнул Фан Хао.
Асети подъехала верхом на Ветрогоне:
— Господин.
— Вот снаряжение для кавалеристов. Организуйте примерку, чтобы мы могли как можно скорее отправиться в путь.
Их цель — город Лисис, и задерживаться в пути надолго нельзя.
— Поняла, господин, — отозвалась Асети и принялась распределять снаряжение.
Живые солдаты обладали главным преимуществом перед Нежитью — разумом. Получив приказ, кавалеристы самостоятельно облачили коней в доспехи и взяли оружие.
Через полчаса конвой, сопровождаемый кавалерией, вновь двинулся в путь.
* * *
На юге, в одной из рыбацких деревень.
Фу Лэй стоял у ворот, мрачно глядя на отряд перед собой.
— Что вам нужно? — холодно спросил он. — Сколько раз вы уже приходили сюда безобразничать? Неужели решили, что мы — мягкие, как спелые хурмы, и вас никто не остановит?
Перед Фу Лэем и группой местных жителей расположился смешанный отряд разбойников — люди и орки. Их вооружение было самым разнообразным: кухонные ножи, тесаки, дубины, вилы — кто во что горазд.
Эти головорезы появились здесь совсем недавно. Сначала они просто отбирали у рыбаков свежий улов. Но теперь их число достигло трёхсот, и они не только грабили, но и последние два дня умышленно крушили лодки и рыболовные снасти. Из-за этого рыбаки боялись выходить в море, и Фу Лэю пришлось лично прибыть для решения проблемы.
Он не знал точной численности разбойников и привёл с собой лишь 50 тяжеловооружённых мечников и 100 ополченцев. Вместе с местными добровольцами их набралось около 300 человек — почти поровну с противником. Сейчас обе стороны находились в состоянии напряжённого противостояния.
Предводителем разбойников был крупный, бородатый человек с глубоким шрамом на лице. Оглядев Фу Лэя с ног до головы, он насмешливо произнёс:
— Ну и что это за мелюзга вылезла? Дома взрослых не осталось, что ли? Боюсь, как начнётся драка, ты первым делом обмочишь штаны.
Ха-ха-ха!
Его слова вызвали взрыв хохота среди бандитов.
Фу Лэй ещё учился в школе. Несмотря на то что в последнее время помогал рыбакам, его лицо оставалось юным и нежёстким. Для этих привыкших к насилию головорезов его угрозы звучали как детская шутка.
— Скажите прямо, — продолжил Фу Лэй, игнорируя насмешки, — зачем вы сюда приходите? Не ради прогулки же?
— Ха! Ты вообще решаешь что-то здесь? Лучше позови своего старшего.
Фу Лэй слегка замялся — в этот момент Книга Владыки передала ему сообщение. Прочитав его, он спокойно ответил:
— Я уполномочен принимать решения. Говорите, чего хотите.
— Отлично! — обрадовался предводитель. — Раз так, слушай внимательно. Мы с братьями основали лагерь на горе. С сегодняшнего дня все рыбацкие деревни вокруг озера обязаны ежемесячно поставлять нам продовольствие и деньги. Иначе будем каждый день наведываться к вам в гости.
Его подручные одобрительно закивали.
— Вы сами назвали место своей базы, — заметил Фу Лэй. — Не боитесь, что я вызову стражу из города Пруль и они уничтожат ваш лагерь?
Предводитель презрительно фыркнул:
— Мы не статичны — куда придёт стража, туда и уйдём. А как только уйдут — вернёмся и устроим здесь настоящий ад. Никто не будет жить спокойно. Если совсем припечёт — умрём все вместе!
Жители деревни в ответ проклинали бандитов за их подлость и жестокость. Эти разбойники даже не были настоящими убийцами — скорее, надоедливые хулиганы. Они не могли взять деревню штурмом, но постоянно досаждали: грабили, когда людей мало, ночью крушили лодки и сети. Их требование платить дань вызывало всеобщее возмущение.
Фу Лэй вновь взглянул в Книгу Владыки и спросил:
— Вас же немного. Зачем столько еды? Вы же не съедите.
— Да что ты всё лепечешь?! — раздражённо перебил предводитель. — Ясно сказал: еда и деньги! Не хочешь — не давай! Мы просто чаще будем наведываться к вам ночью!
Он не понимал, зачем этому пареньку выяснять, хватит ли им еды.
— Не волнуйтесь, — примирительно сказал Фу Лэй. — Просто уточняю: сколько именно серебряных монет с деревни?
— По сто серебряных с деревни в месяц. Немного же! Мы даже сжалели вас и не стали просить больше, — ответил главарь, оглядываясь на своих людей.
— Кстати, как вас зовут, уважаемый? Сколько лет?
Лицо предводителя исказилось от ярости:
— Ты что, больной?! Не хочешь платить — так и скажи! Мы просто чаще заглянем к вам ночью! Не трать моё время!
В этот момент Книга Владыки вновь подала сигнал. Фу Лэй прочитал сообщение и спокойно произнёс:
— Я не то хотел сказать. Я согласен. В округе шесть деревень — сейчас соберу 600 серебряных для вас.
— Правда? — удивился главарь.
Так легко? Может, запросил мало?
— Конечно. Но подождите немного — сумма немалая, нужно собрать.
Фу Лэй бросил взгляд вдаль.
— Ладно! — хлопнул себя по груди предводитель. — Быстро! Обещаю: как только получим деньги, весь месяц не будем вас трогать!
Про себя он уже ликовал: «Разбой — вот где настоящие деньги! Всего лишь пригрозил — и уже бегут собирать!»
— Отлично! — кивнул Фу Лэй. — Верю вашему слову. Подождите немного и никуда не уходите — а то потом не найдём ваш лагерь.
— Беги скорее! Чего тянешь? — нетерпеливо крикнул главарь.
— Сейчас соберём, — сказал Фу Лэй и вместе со своими людьми и жителями вернулся в деревню. За ними с громким стуком захлопнулись ворота.
Этот звук озадачил разбойников. Только что мирно беседовали, а теперь заперлись, будто боятся нападения.
— Босс, а вдруг они не хотят платить? — обеспокоенно спросил один из подручных.
Главарь почесал затылок:
— Не похоже. Зачем тогда столько болтать?
Но тут другой заметил неладное:
— Босс! На стенах появились лучники! Нас разыгрывают!
Действительно, после закрытия ворот на стены поднялись лучники. Они не нападали, но явно перешли в режим повышенной готовности.
— Отступаем подальше! — скомандовал главарь. — Посмотрим, посмеют ли они что-то выкинуть!
Бандиты отошли за пределы досягаемости стрел и продолжили ждать.
Прошло двадцать минут. Разбойники уже начинали нервничать и собирались требовать деньги, как вдруг вдалеке раздался топот множества копыт.
Все обернулись.
К ним неслась целая тысяча кавалеристов.
— Босс! Это подмога! Что делать?! — закричал кто-то.
Но, обернувшись, бандиты увидели, что их предводитель уже скакал вдаль, оставив их далеко позади.
Осознав серьёзность положения, остальные тоже бросили оружие и пустились бежать.
Топ-топ-топ!
Асети возглавляла атаку. Её Ветрогон давал всему отряду значительное ускорение. Вся кавалерия, будто скользя по ветру, стремительно настигала беглецов.
Фан Хао отдал приказ: в этой битве не будет пленных и не примутся капитуляции. Всех — уничтожить без пощады.
Скорость кавалерии нарастала. Расстояние до врага стремительно сокращалось.
— Буря! — взревела Асети, подняв меч над головой.
Вокруг деревьев не шелохнулось, но над самим отрядом кавалеристов поднялся мощный вихрь, придавая им дополнительное ускорение.
Мгновение — и они настигли беглецов.
— Убивать! — прокричала Асети.
— Убивать! — дружно ответили кавалеристы.
Пшш-пшш-пшш!
Конница промчалась сквозь толпу разбойников, сделала круг и вернулась к деревне.
На месте, где только что бежали бандиты, лежали триста трупов — включая самого бородатого главаря. Земля была залита кровью, тела растоптаны копытами до неузнаваемости.
Остановившись у ворот деревни, Асети тихо спросила:
— Кто здесь Фу Лэй?
Скрипнули петли — ворота открылись. Фу Лэй вышел наружу, бросил взгляд на трупы и торопливо сказал:
— Командир Асети, благодарю за спасение!
Он видел имя и уровень героев, поэтому сразу узнал оранжевого кавалерийского командира из отряда Фан Хао.
— Владыка приказал оставить 800 всадников под твоим командованием для обеспечения безопасности рыбацких деревень, — прямо сказала Асети.
Фу Лэй окинул взглядом этих отважных кавалеристов и радостно улыбнулся. Восьмой уровень! Такой отряд легко справится с любой угрозой в округе. Да и выглядят они чертовски внушительно!
— Понял! — ответил он.
Асети не стала терять времени. Пришпорив коня, она увела за собой 200 золотых кавалеристов.
Фу Лэй с грустью смотрел им вслед: оставленные 800 всадников были в обычных доспехах, и их величие сразу показалось куда скромнее.
* * *
Конвой провёл ночь в лагере горных бандитов Серого Медведя.
На следующий день к полудню они благополучно достигли ворот города Лисис.
Даже приближение двухсот золотых кавалеристов, сопровождающих повозки, вызвало некоторое замешательство у городских стражников. Те, кто знал, что внутри — помощники жреца, отправленные в храм, ещё могли сохранять спокойствие. А вот те, кто не знал, решили, что прибыл какой-то королевский дворянин.
Даже обычно суровые стражники, проверявшие документы, теперь слегка кланялись и приближались к окну кареты с почтением.
— Простите, господин, — вежливо сказал один из них, — для въезда в город нам необходимо проверить ваши документы.
Фан Хао отодвинул занавеску:
— Я торговец тканями из лавки «Кость». В карете находятся помощники жреца, направляющиеся в храм. Вот разрешение от храма.
Он протянул несколько документов.
— А, господин Фан Хао! — узнал стражник. — Согласно правилам, нам всё равно нужно осмотреть содержимое кареты.
— Без проблем.
Хотя лицо Фан Хао и так было хорошо известно, такой большой конвой с кавалерией требовал особой проверки. Убедившись, что ничего подозрительного нет, стража пропустила их внутрь.
После того как лошадей и повозки разместили в гостинице, Фан Хао с отрядом направился в храм.