16px
1.8
Повелитель миров: Старт с нежити и стократным усилением — Глава 437
Глава 437. Поручение от храма
Потеря Книги Владыки Жэнь Цзюнем — вполне объяснимая причина для поиска убежища.
Однако двое других владык, о которых он упомянул, обладают своими Книгами Владыки. Пока они не покидают пределов своих поместий, Безликие не могут собрать армию и напасть на них.
В конце концов, Безликие — всего лишь разведывательная организация. Даже если им удастся мобилизовать отчаянных людей, их всё равно вряд ли окажется больше, чем нынешних пересекающих миры.
Поэтому, оставаясь в пределах своего поместья и не шатаясь без дела, можно избежать серьёзных проблем.
— Раньше я уже говорил с ними об этом, — сказал Жэнь Цзюнь, — и они согласились. Мы все решили: лучше уехать в безопасное место, чем жить здесь в постоянном страхе.
Похоже, все трое уже договорились между собой.
— А как же ваши поместья? — продолжил Фан Хао. — Никто не знает, когда закончится эта история с Безликими. Если вы надолго уедете, что будет с вашими землями?
Жэнь Цзюнь горько усмехнулся:
— Посмотрим по обстоятельствам. Пока безопасность важнее поместий. Босс, у нас ещё остались силы, да и я кое-что умею — могу работать на вас.
Жэнь Цзюнь прошёл допрос у Безликих. Даже чудом выжив, он получил глубокую психологическую травму.
Такого опыта он не хотел пережить во второй раз.
Теперь, когда ещё один пересекающий миры погиб от рук Безликих, даже находясь в своём поместье, он каждый день пребывал в состоянии крайнего напряжения.
Если бы он остался здесь, то боялся, что либо сошёл бы с ума, либо умер бы — не обязательно от руки Безликих.
Сегодня, встретив Фан Хао, он решил рискнуть и попроситься под его крыло хотя бы на время.
— Раз вы всё обдумали, я временно помогу вам, — подумав, сказал Фан Хао. — Сколько вас всего?
Помочь пересекающим миры для Фан Хао не составляло труда.
Достаточно было поручить Фу Лэю отправить за ними людей и доставить в рыбацкую деревню. Там хватало домов, чтобы они могли спокойно прожить некоторое время.
К тому же, с учётом нынешней мощи Фан Хао, даже если бы у них было сто голов, они всё равно не осмелились бы устроить беспорядки.
Услышав согласие Фан Хао, Жэнь Цзюнь сразу оживился и поспешил поблагодарить:
— Спасибо вам, босс! Огромное спасибо! Нас трое. Что до наших подданных… мы вернёмся и посмотрим, возможно, их не придётся забирать.
— Хорошо, без проблем. Сегодня уже поздно, завтра с утра отправляйся за остальными. Я пришлю людей, которые проводят вас.
— Отлично, отлично, — ответил Жэнь Цзюнь, бросив взгляд на улицу.
Городские ворота уже закрыты — уйти ему было некуда.
— Винесса! — позвал Фан Хао.
Хозяйка Винесса вошла в зал:
— Господин!
— Винесса, устройте ему комнату. Пусть будет поближе к казармам рыцарей.
— Слушаюсь, господин, — ответила Винесса и вышла.
Жэнь Цзюнь снова и снова благодарил Фан Хао и последовал за хозяйкой.
Перед выходом Фан Хао напомнил:
— Жэнь Цзюнь, здесь много правил. Ночью не выходи наружу.
— Да-да, понял, — кивнул тот и ушёл вслед за Винессой.
Разобравшись со всем, Фан Хао тоже отправился отдыхать вместе с Анцзя.
* * *
На следующее утро Жэнь Цзюнь под охраной десяти рыцарей Львиного Сердца отправился обратно в своё поместье, чтобы известить двух других владык.
В полдень они должны были встретиться у северных ворот города Лисис, где их ждал Фу Лэй.
А тем временем в особняке Фан Хао появились новые гости.
Сначала он подумал, что прибыл курьер с заказом доспехов от Лизабет, но вместо этого перед ним стоял помощник жреца из храма.
— Господин Фан Хао, жрица Мириам просит вас заглянуть к ней, — почтительно сказал помощник.
Фан Хао был главным благотворителем храма.
За последний месяц он пожертвовал столько припасов, сколько обычно собирают все богачи города за целый год.
Теперь всё в храме — одежда, утварь, даже постельное бельё — носило знак с изображением кости.
— Э-э… а не подскажете, зачем меня зовёт жрица Мириам? — с любопытством спросил Фан Хао.
Старуха Мириам довольно консервативна. Неужели она передумала и хочет вернуть учеников, которых он прислал? Но ведь он уже отдал всё — теперь отказываться поздно.
— Мне неизвестно, — ответил помощник. — Если у вас есть время, пожалуйста, посетите храм.
Фан Хао кивнул, переоделся и вышел из особняка. Его сопровождали Анцзя и Димитрика в карете, а также Асети и двадцать рыцарей Львиного Сердца по бокам.
Вскоре они добрались до храма.
Фан Хао вошёл внутрь и, следуя за помощником, направился в одну из комнат.
Рыцари немедленно окружили здание, усилив охрану.
Вскоре появилась сама Мириам.
— Боишься, что я тебя отравлю? — с порога спросила она, заметив двадцать золотых стражников у двери и трёх героев внутри.
Даже Лизабет не приезжала с таким эскортом.
— Что поделать, — вздохнул Фан Хао. — Лизабет сказала, что кто-то хочет мне зла. Приходится быть осторожным.
Мириам знала о недавних событиях в городе, но интриги богачей и знать её не интересовали — она лишь слушала мимоходом.
— Кстати, зачем вы меня вызвали? — спросил Фан Хао. — Мои подданные нарушили правила?
Среди присланных в храм подданных были орки, а их эмоции трудно контролировать. Он опасался, что кто-то из них мог устроить скандал.
— Нет, дело не в этом, — спокойно ответила жрица. — У вас же есть наёмничий отряд? У меня есть для него задание. Интересно ли вам?
Задание?
Фан Хао внимательно взглянул на Мириам, проверяя, не шутит ли она.
Храм занимает особое положение в городе. Любые опасные или особые поручения обычно передаются городской администрации, а не наёмникам.
Но раз уж она заговорила, нужно было выяснить детали.
— Какое именно задание? — спросил он. — Расскажите подробнее, чтобы я мог оценить, потянет ли мой отряд.
В этот момент в дверь постучали. Вошёл другой помощник жреца, поставил перед ними несколько чашек фруктового чая и быстро вышел.
Лишь после того, как дверь закрылась, Мириам заговорила снова:
— Это не просто «задание на пробу». В заднем дворе храма завелись крысы. Нужно их устранить.
— Э-э… жрица Мириам, сейчас не время для шуток! — воскликнул Фан Хао с досадой. — Мои люди — грубые парни. Ловить крыс — это точно не их работа.
Раньше они и правда брались за подобное, но времена изменились.
Такая неблагодарная задача ему ни к чему, даже если у него полно свободных рук.
— Не спешите, господин Фан Хао, — сказала Мириам, сделав глоток чая. — Речь идёт не об обычных крысах. В заднем дворе храма есть вход в подземные трубы. Один из помощников, убирая там, заметил, что крысы крадут вещи… и даже читают книги храма.
— Крысы читают?
Фан Хао вдруг вспомнил, как однажды в пещере неподалёку от Лисиса они видели нескольких крыс в одежде, несущих светящиеся в темноте камни и идущих ночью по дороге.
— Именно, — кивнула Мириам. — Это кажется подозрительным. Я хочу, чтобы вы проверили, нет ли здесь скрытой угрозы.
— Почему бы не сообщить городской администрации? Им было бы легче этим заняться.
Ведь обратиться к властям куда проще, чем к нему.
Но Мириам почему-то выбрала именно его.
Отношения между Нежитью и культом Света были натянутыми, а вход в трубы находился прямо во дворе храма — это могло осложнить дело.
— Мы уже сообщили городу, — ответила Мириам. — Но сейчас в городе хаос. Это дело, скорее всего, отложат на долгое время.
Все силы Лизабет ушли на поимку Безликих. Проблема с крысами явно окажется в конце списка.
А с Безликими не так-то просто справиться — может пройти год или два, прежде чем всё уляжется.
Поэтому обращение к Фан Хао выглядело логичным.
— Можно взглянуть на задний двор?
Если опасность невелика, он готов помочь Мириам.
В конце концов, двести его подданных сейчас учатся в храме, и новых будут присылать регулярно. Отказывать было бы невежливо.
— Конечно, прошу сюда, — сказала Мириам и повела их из комнаты.
Рыцари тут же окружили группу, и все направились к задней части храма.
Пройдя мимо жилых бараков и столовой для помощников, Мириам указала на одно здание:
— Там хранятся книги. Именно там и заметили читающих крыс.
— Понятно.
Они дошли до заднего двора — просторного, с занятыми делом помощниками.
— Эти строения — склады. А то здание по центру — вход в подземные трубы, — пояснила Мириам, указывая на каменный домик.
Фан Хао подошёл ближе. Внутри виднелась каменная лестница, уходящая вниз, в кромешную тьму.
— Жрица Мириам, что это за подземные трубы? — спросил он, глядя вниз.
— Город Лисис старше, чем кажется, — ответила она. — Под ним проложена целая система труб, служащая для дренажа и сточных вод.
Фан Хао кивнул.
То есть это обычная канализация.
Но его насторожило другое: если город действительно так древен, значит, его построили не первые поселенцы, а восстановили уже существовавшие руины.
Следовательно, под землёй может скрываться что-то, существующее сотни лет… или даже дольше.
И в голову невольно приходили мысли о странных существах, обитающих внизу.
Фан Хао повернулся к Мириам:
— Я берусь за это дело. Но сегодня ещё не время. Завтра пришлю людей и подготовлю всё необходимое для уничтожения крыс.
На лице старой жрицы появилась лёгкая улыбка.
— Хорошо, завтра тоже подойдёт.
Фан Хао встал и осмотрелся:
— Здесь есть задняя дверь? Завтра приду с людьми и оружием — через главный вход будет слишком шумно.
Мириам согласилась. Даже сегодняшняя свита вызвала переполох.
Если завтра придут ещё больше вооружённых людей, это может спровоцировать панику.
Она повела их вправо:
— Есть запасной вход. Им редко пользуются, но охрана всегда на месте. Завтра просто скажите стражнику — он вас впустит.
У стены стояла узкая железная дверь, рядом дежурил помощник.
Мириам коротко поговорила с ним. Тот взглянул на Фан Хао и кивнул.
Через минуту она вернулась:
— Всё улажено. Завтра входите через эту дверь — она вас впустит.
— Отлично.
Они вернулись тем же путём и покинули храм, не задерживаясь.
Сели в карету и отправились домой.
* * *
Северные ворота города Лисис.
Трое пересекающих миры, включая Жэнь Цзюня, стояли у ворот с тюками и мешками, одетые как простые крестьяне.
Они сидели на обочине, словно наёмные рабочие, ожидающие подработки.
К полудню в туче пыли подскакала конница.
Жэнь Цзюнь и его спутники остолбенели.
Перед ними стоял почти тысячный отряд восьмого уровня — гораздо внушительнее, чем городская армия Лисиса.
Во главе отряда всадник снял шлем, обнажив молодое лицо пересекающего миры.
Это был Фу Лэй, специально прибывший за ними.
— Кто из вас Жэнь Цзюнь? — спросил он, глядя на троих, чьи лица были плотно закутаны, видны лишь глаза.
— Я… это я! — вскочил Жэнь Цзюнь.
Фу Лэй кивнул:
— А ваши подданные? Их не берёте?
— Мы решили не рисковать, — пояснил Жэнь Цзюнь. — Боимся привлечь внимание Безликих. Но не волнуйтесь — в городе полно еды и полей.
Фу Лэй ничего не возразил. Его задача — только доставить их. Что они решат делать с подданными, его не касалось.
Он приказал подвести три лошади.
— Пошли. Поживёте у меня, пока не станет безопасно возвращаться.
Трое сели на коней.
Фу Лэй махнул рукой — отряд развернулся и двинулся в сторону рыбацкой деревни.
* * *
Тем временем в резиденции Владыки города Лисис.
В комнате Обри, Владыки города, тот сидел на краю кровати, утоляя жажду фруктовым вином. На постели лежала женщина с белоснежной кожей и золотистыми волосами, весело улыбаясь.
Увидев вспотевшего Обри, она насмешливо бросила:
— Обри, и это всё, на что ты способен?
Она лежала совершенно обнажённой, лишь лицо скрывала золотистая маска из тонкой сетки, что придавало ей особую загадочность.
— Госпожа Эдлин, я всего лишь обычный человек, — отдуваясь, сказал Обри. — У меня нет такой выносливости, как у вас.
Эдлин — новая лидерша Безликих, командующая всеми их силами в городе и стремящаяся захватить власть над Лисисом.
— Хм, бесполезный мужчина, — фыркнула она, встав с постели и подойдя к столу. Она налила себе вина и спросила: — Завтрашний план готов?
Обри жадно разглядывал её обнажённое тело:
— Всё готово. Завтра городская стража будет выманена поддельной информацией за пределы города. а стража резиденции как раз в смене моих людей. И Лизабет, и этот юнец Фан Хао погибнут «несчастным случаем». После этого правда будет той, какой мы её назовём.