16px
1.8

Повелитель миров: Старт с нежити и стократным усилением — Глава 440

Глава 440. Он назвал тебя мальчиком на побегушках Резиденция Владыки. Пир продолжался. Вся знать города собралась здесь, наслаждаясь изысканными яствами и сладким вином. Фан Хао уже собрался поднять бокал и сделать глоток, но внезапно замер. Его лицо исказилось, и он медленно поставил бокал обратно на стол. Под столом он открыл пространство хранения Книги Владыки и вынул три флакона «Эликсира высшего разряда против ядов», которые тут же сунул в руки Анцзя и Асети. Обе женщины сидели рядом с ним. Получив лекарства, они недоумённо переглянулись. Но, заметив серьёзное выражение лица Фан Хао, сразу поняли: с этим пиром что-то не так. Кто-то отравил еду! И притом такой яд, что справиться с ним можно лишь эликсиром высшего разряда. Сегодня ночью должно произойти нечто грандиозное. Трое сохраняли спокойствие. Незаметно выпив противоядие, они остались сидеть на местах, не проявляя никаких признаков тревоги. Фан Хао перевёл взгляд на второй этаж. Обри и Лизабет тоже обедали. Рядом с Обри стояла служанка с золотистыми волосами и наливала вина обоим. А возле Лизабет находился стражник в доспехах. Доспехи были стандартными — как у любого охранника резиденции. Ничего примечательного. Однако, хоть служанка и была красива, Фан Хао ощутил странное чувство знакомства. Будто бы он где-то её уже видел. Но вскоре его внимание полностью привлёк Обри. Тот сегодня явно был возбуждён. Развалившись в кресле, он весело что-то рассказывал, широко улыбаясь. Лизабет напротив становилась всё мрачнее и мрачнее, пока не достигла предела ярости. В это же время Фан Хао заметил: вход в зал был наглухо перекрыт стражей. Всех, кто пытался выйти, останавливали. Хотя конфликтов ещё не возникло, помещение превратилось в ловушку — войти можно, выйти нельзя. Похоже, информация от черепной крысы была верной. Обри действительно устроил банкет-ловушку, собрав всю городскую знать в одном месте. Его план — одним махом устранить всех сторонников Лизабет и занять трон правителя Лисиса. Сейчас «Демоническая кукла» с отрядом уже возвращалась сюда. Оставалось лишь выжить до их прибытия. Фан Хао внимательно осмотрел зал, но Роланы нигде не было. Вероятно, она отправилась к Лизабет. Затем он ещё раз пригляделся к стражнику рядом с Лизабет — тот был почти такого же роста. Пока Фан Хао искал пути к бегству, раздался звук. Бах! Бокал Обри упал на пол. Как по сигналу, из коридоров по обе стороны зала повеяло странным запахом. Он стремительно распространился по всему помещению. Гости один за другим начали падать на столы, теряя сознание. Фан Хао, Анцзя и Асети переглянулись и тоже «упали» на столы, решив понаблюдать, что будет дальше. Шумный пир мгновенно стих. Голоса Обри и Лизабет со второго этажа стали чётко слышны Фан Хао. — Обри! Ты посмел сговориться с Безликими?! — взревела Лизабет, вскакивая на ноги. До такого уровня дошла ситуация — конечно, она сразу всё поняла. Именно она дала Обри всё, что у него есть. Но даже в страшном сне не могла представить, что он окажется замешан в деле Безликих. Свергнуть её — это ведь ему самому ни к чему. И не только Лизабет: никто из Безликих до последнего момента не верил, что этот «приживал» окажется одним из них. — Хе-хе, не надо так волноваться, это тебе не идёт, Лизабет! — усмехнулся Обри. — Почему ты это сделал? — закричала она в ярости. — Причин нет. Просто надоели унижения под твоей рукой. Захотелось жить как настоящий мужчина, — спокойно ответил Обри. — Ха! — Лизабет презрительно фыркнула. — Ты всё такой же лживый, Обри. Если бы твоё самолюбие было так велико, ты бы никогда не стал моим фиктивным мужем. Ты наслаждаешься богатством, которое я тебе даю, а потом говоришь, что хочешь «жить как мужчина». Да ты сам себе не веришь! Обри родился в обедневшей мелкой дворянской семье и задолжал огромные суммы в долгах. Лизабет же не могла официально унаследовать Лисис без мужа. Их брак был сделкой: каждый использовал другого. Ей нужен был мужчина, чтобы легально управлять городом. Ему — кто-то, кто расплатится с долгами и выведет из нищеты. Хотя они и были фиктивной парой, Лизабет обеспечила Обри жизнью, достойной Владыки, и позволила участвовать в управлении городом. Но Обри этого было мало. Он хотел большего. ... Услышав насмешку Лизабет, Обри лишь пожал плечами. За эти годы он слышал куда более жестокие слова от окружающих. — Мне всё равно. Посмотри вокруг — кто услышит твои слова? Твои сторонники скоро отправятся с тобой в могилу. Внизу все знатные гости без сознания. Их разговор никто не передаст. Лизабет умрёт здесь. А убийцей назначат внешнего пересекающего миры по имени Фан Хао. Это станет поводом для Лисиса начать войну против соседних городов пересекающих. Весь план идеально связан. Победа достанется Безликим — и ему, Обри. — Думаешь, убив меня, ты получишь Лисис? Ты всего лишь ничтожество! — сказала Лизабет. — Ну и что? Забыла? Согласно уставу Совета, именно я — Владыка Лисиса, а ты — лишь супруга городского правителя. Когда овдовеешь в среднем возрасте, думаешь, члены Совета из других городов станут вмешиваться? Конечно, я устрою тебе пышные похороны и символически пролью пару слёз, — всё так же спокойно произнёс Обри. Он ждал этого дня слишком долго. Видя, как первая красавица Лисиса унижена, он испытывал неописуемое наслаждение. Отныне его больше никто не посмеет оскорблять. Все будут воспевать великого Владыку Обри. — Мечтаешь! — Лизабет резко повернулась к страже в зале. — Стража! Обри сговорился с Безликими! Арестуйте его! Но в ответ — полная тишина. Стражники на первом этаже молча стояли на местах, не шевелясь. — Забыл упомянуть: сегодня смена караула. Как думаешь, почему я выбрал именно этот день для пира? — напомнил Обри. Лицо Лизабет побледнело. Она пошатнулась и схватилась за край стола. — Ты собираешься убить всех здесь? — пристально посмотрела она на Обри. — Умрут лишь твои сторонники. Остальные проснутся невредимыми. Я объявлю, что ты пала жертвой покушения. Кстати, благодарю тебя: в изначальный план не входил твой любовник, но ты сама добавила его в список гостей. Отличный кандидат на роль убийцы. Обри бросил взгляд вниз, на Фан Хао. Тот услышал эти слова и подумал, что речь идёт о Ролане. Девушка в мужском обличье, которая постоянно крутилась вокруг Лизабет… Неудивительно, что Обри её заподозрил. — Отпусти их! Если я умру, ты всё равно займёшь трон. Их убивать не обязательно, — сквозь зубы проговорила Лизабет. — Ха! Твои способности мне известны. Даже мёртвая, ты оставишь после себя препятствия. Поэтому они умрут вместе с тобой, — холодно ответил Обри. Глаза Лизабет сверкнули. Она схватила нож со стола и ринулась вперёд, целясь в горло Обри. Тот попытался увернуться, но не успел. В этот момент служанка резко схватила Лизабет за запястье. С такой силой, что нож вылетел из руки и звонко упал на пол. — Обри, до каких пор ты будешь играть в эти игры? — нахмурилась служанка. Обри, дрожа от страха после недавней попытки убийства, торопливо сказал: — Госпожа Эдлин, всё в ваших руках! Затем он снова крикнул страже: — По плану! Убить всех сторонников Лизабет! Особенно того чёрноволосого парня — разорвать его на восемь частей! Шум шагов! Стражники немедленно двинулись вперёд, направляясь к столам, чтобы казнить всех сторонников Лизабет. Анцзя, лежащая на столе, толкнула Фан Хао локтем: — Эй, он хочет разорвать тебя на восемь частей. — Да ладно! Я же с ним ни разу не говорил! — прошептал Фан Хао. — Говорит, ты её любовник. — Не неси чушь! Он имеет в виду Ролану. Это не ко мне! — Что?! Ролана?! — глаза Анцзя расширились. Их шёпот привлёк внимание стражи. Вокруг троицы мгновенно сомкнулось кольцо воинов. — Эх… львиные головки в соусе… такие вкусные… — пробормотал Фан Хао, будто во сне, прищурившись. Едва он разглядел обстановку, как прямо в грудь метнулся железный клинок. Фан Хао резко отпрыгнул, больше не притворяясь. Из пространства хранения он выхватил оружие и бросил Асети, а сам сжал в руке «Клинок Громового Орла». Анцзя и так сражалась голыми кулаками — ей оружие не требовалось. Неожиданное пробуждение троицы заставило стражу инстинктивно отступить на два шага. Фан Хао воспользовался паузой: в правой руке он сформировал копьё из молнии и метнул его в окно наискосок вверх. Хлоп! Под ударом молнии окно мгновенно рассыпалось. Без промедления Фан Хао вынул из хранилища сигнальный ракетный патрон и выстрелил им в разбитое окно. Красный свет вспыхнул над резиденцией и взорвался в небе. Яркое оранжевое сияние осветило всё вокруг. Эта стремительная и точная серия действий ошеломила всех присутствующих. Даже если снаружи не знали, что происходит внутри, городские солдаты, увидев сигнал бедствия над резиденцией, немедленно двинутся на помощь. Лицо Обри исказилось от ужаса. — Быстрее! Убейте их! Иначе все мы погибнем! Он не понимал, где дал сбой идеальный план. Все, кто ел и вдохнул тот особый аромат, должны были впасть в глубокий обморок — даже герои! Почему эти трое в сознании? Но сейчас не время разбираться. Если до прибытия подкрепления не убить Лизабет и этих троих, план провалится, и он сам погибнет. Поэтому они обязаны умереть. Стражники, услышав крик Обри, осознали опасность и с оружием бросились в атаку. Звон стали! Мгновенно троицу окружили со всех сторон, и завязалась ожесточённая схватка. Анцзя и Асети прикрыли Фан Хао, защищая его спину. А он, стоя позади, начал сотворять заклинания. «Древесный слуга-дух». «Огненный паук». «Многоглавая огненная змея». Один за другим призванные существа возникали перед ними. Они сдерживали натиск стражи, а многоглавая змея обжигала врагов пламенем. Несколько стражников вспыхнули, корчась в агонии, и превратились в обугленные трупы. Этот внезапный урон лишь на миг замедлил атаку. Оценив ситуацию, стража снова ринулась вперёд. Фан Хао, держа «Клинок Громового Орла», вступил в ближний бой. Его тёмно-золотой клинок седьмого уровня резал железо, как масло. Любой удар пробивал защиту врага. Молния пронзала тела, убивая на месте. Даже прочные щиты покрывались глубокими бороздами. А тех, кто пытался отразить удар щитом, поражал электрический разряд, заставляя судорожно корчиться — второй удар Фан Хао добивал их. В левой руке он держал посох «Звёздный Огонь» и непрерывно выпускал магические снаряды в ряды врагов. Маг и воин в одном лице. Скорость его убийств не уступала Асети и даже превосходила Анцзя. Даже без официальной оценки уровня было ясно: Фан Хао достиг силы героя. ... На втором этаже Безликая Эдлин сражалась с Роланой, одетой в доспехи стражника. Без лишних слов — с первой секунды на полную мощь. Ролана метала одну за другой тёмно-красные кровавые копья, словно пули, в служанку. Эдлин демонстрировала потрясающую ловкость, уворачиваясь. Копья взрывались позади неё. Один взрыв проломил стену на три метра в ширину, подняв облако пыли. Лицо Эдлин стало серьёзным. В разведданных Безликих не значилось, что у Лизабет есть такой могущественный герой. Расслабляться нельзя. Она резко взмахнула рукой — из воздуха вырвались ржавые цепи, извиваясь, как ядовитые змеи, с острыми крюками на концах. Ролана обвила свой меч алым сиянием. Одним ударом она рассекла цепи, и клинок вспыхнул, как кровавая луна. Бах! Столкновение породило взрывную волну. Весь настил второго этажа рухнул. Обломки посыпались на гостей, лежащих без сознания внизу. Обе женщины расправили огромные крылья и продолжили бой в воздухе зала. Крылья Роланы напоминали летучую мышь. Крылья Эдлин выглядели похоже, но были тёмно-коричневыми, покрытыми мелкими шипами, с рваными концами, будто сшитыми из клочков кожи. Их столкновения сотрясали зал: стёкла взрывались, камни сыпались с потолка. Многие гости погибли во сне под обломками. Ролана посмотрела на свой изогнутый клинок и с досадой швырнула его вниз. Она пришла сюда лишь потому, что боялась покушения Безликих на Лизабет, и переоделась в стражника для охраны. Но не ожидала, что весь пир — это ловушка для убийства Лизабет. И уж тем более не думала встретить равного себе противника. — Ролана! Держи меч! Выведи её наружу! — донёсся снизу голос Фан Хао. Вверх взмыл вращающийся клинок — «Длинный меч валькирии из очищенного железа». Ролана поймала его. Её тело окутало тёмное сияние. Со всех сторон в Эдлин устремились кровавые копья, вынуждая ту подняться выше. Они проломили крышу и одна за другой вылетели в ночное небо. Бой разгорался и в небе, и внутри резиденции. А в коридоре второго этажа Обри сжимал в руке кинжал и пристально смотрел на Лизабет. Он бормотал себе под нос: — У меня ещё есть шанс… Да, да! Пока ты жива… Нет, пока ты умрёшь… Как только ты умрёшь, я стану Владыкой! Я — настоящий Владыка! В его глазах плясали безумие и ненависть.
📅 Опубликовано: 12.11.2025 в 21:10

Внимание, книга с возрастным ограничением 18+

Нажимая Продолжить, или закрывая это сообщение, вы соглашаетесь с тем, что вам есть 18 лет и вы осознаете возможное влияние просматриваемого материала и принимаете решение о его просмотре

Уйти