16px
1.8

Повелитель миров: Старт с нежити и стократным усилением — Глава 487

Глава 487. Готовимся к войне Брови Фан Хао нахмурились. Он резко схватил руку Лизабет, тянущуюся к чашке с чаем. Лизабет вздрогнула — подумала, что он снова затевает какую-то шалость. — Ты чего! — надулась она. В её голосе не было настоящего упрёка — скорее игривая нотка ласкового ворчания. Но сейчас Фан Хао был не до этого. Его брови по-прежнему были сведены. — В этом чае яд. Пить нельзя! — холодно произнёс он. «Головастик»! Фан Хао видел в канале, как кто-то продаёт «головастики». Плод размером почти с тыкву, внешне точь-в-точь человеческая голова с искажёнными чертами лица. Выглядело жутковато. Особенность этой тыквы — полное отсутствие цвета и запаха. Она содержит слабый яд, который через десять–пятнадцать минут после употребления вызывает постепенную слабость во всём теле, вплоть до полной потери боеспособности. Конечно, для героев или тех, у кого есть иммунитет к ядам, эффект ничтожен. Но против обычных солдат — вполне достаточен. Раньше многие пересекающие миры владыки охотно покупали такие «головастики», добавляя их мякоть в корм диким зверям вокруг своих поместий, чтобы избавиться от них. И вот теперь именно их собственная группа стала целью такого же трюка. Фан Хао снова взглянул на прохладный чай в руке — от него исходила приятная прохлада и лёгкий аромат. Лизабет, всё ещё чувствуя его пальцы на запястье, мгновенно стала серьёзной. — Что случилось? — В чай добавили «головастик». После него теряешь способность двигаться, — тихо ответил Фан Хао. Лицо Лизабет стало напряжённым. Она ещё свежо помнила инцидент с «Отнимающими Жизнь». И вот опять. Что за год такой? Каждый раз по дороге натыкаются на подобные гадости. — Не волнуйся, пока не самое худшее, — продолжил Фан Хао. Он приоткрыл окно кареты и выглянул наружу. У ларька с прохладным чаем всё выглядело спокойно. Несколько скромно одетых деревенских жителей с тревожными лицами разливали напиток солдатам. Хотя они и были одеты как простые крестьяне, их ранги оказались весьма высоки: [Человек-воин (8-й ранг)] [Человек-лучник (6-й ранг)] […] Такие уровни в банде разбойников сделали бы их главарями. Здесь же, на территории Серебряного Крыла, скорее всего, наёмники. У ларька солдаты уже начали выливать воду из своих фляг, собираясь заменить её этим прохладным чаем. Фан Хао осмотрел окрестности. Дорога ровная, с обеих сторон — никаких засад. Яд «головастика» действует медленно. Значит, здесь лишь место отравления. Атака последует позже — когда весь отряд потеряет силы. Он лёгким шлепком по округлому месту велел Лизабет сесть в сторону, затем приоткрыл занавеску и позвал Димитрику и Асети. Обе женщины наклонились к окну, внимая его указаниям. Выслушав, они кивнули и разошлись — одна вперёд отряда, другая — назад. Вскоре Димитрика подошла к ларьку с отрядом солдат и взяла под контроль всех «крестьян». События развивались стремительно — те даже не успели опомниться. Их просто прижали к земле. Последовал громкий звон и грохот — ларёк подвергся грубому обыску. Из-под прилавка извлекли несколько скрытых клинков и бросили прямо перед пленниками. Те что-то тихо бормотали в оправдание. Вскоре Димитрика вернулась. — Господин, выяснила: они наёмники. Кто-то нанял их торговать чаем здесь, для прохожих. — Выяснила, кто их нанял? — Говорят, не знают. Познакомились в таверне. Но если увидят того человека — узнают. Фан Хао нахмурился. Ему показалось, что эти парни лгут. — Похоже, правду не говорят? — Сложно сказать… Но если бы знали, вряд ли стали бы скрывать, — ответила Димитрика. В отряде не было способа проверить правдивость слов. Чёрный Терновник мог допрашивать мёртвых, но он остался в поместье. — Дай всем, кто пил чай, противоядие. Отдохнём немного и двинемся дальше, — распорядился Фан Хао. Димитрика кивнула и тихо спросила: — Господин, а этих торговцев… брать с собой? — Убей всех. Закопайте тела. Если возьмём их — потом придётся объясняться с патрульными. — Поняла. Димитрика ушла. Вскоре вдалеке раздались мольбы и крики. Головы покатились по земле. Тела утащили в сторону и закопали в вырытых ямах. Отряд сделал короткую передышку. Те, кто уже выпил чай, получили противоядие. Наёмники, получившие флаконы, с сожалением смотрели на них. Хотя лекарства и предназначались им, чашка чая стоила гроши — а тут целая бутылка противоядия пропадает. Ничего не поделаешь — сами виноваты, что жадничали. Отдохнув, отряд вновь двинулся в путь. Перед уходом большие кувшины с чаем разбили — чтобы никто другой не пострадал. * * * Отряд продолжал путь к Серебряному Крылу. Теперь, предполагая возможную засаду впереди, Фан Хао отправил больше разведчиков в авангард. Он и Лизабет больше не позволяли себе расслабляться. Даже сменили карету — на случай внезапной атаки. Видимо, враги поняли, что «головастик» не сработал: до самого вечера, когда отряд расположился на ночлег в одной из деревень, враг так и не показался. После распределения комнат Фан Хао вернулся в дом и сразу увидел Анцзя и Ло Ли за игрой в гомоку. — Ай! Нет-нет, я ошиблась! — Ло Ли только что положила фишку и уже тянулась, чтобы взять её обратно. Анцзя не поняла, почему та передумала, но почувствовала, что вот-вот победит. — Нельзя! Фан Хао же сказал: «ход сделан — назад не берут». Как ты можешь забирать? — А днём ты сама забирала! Почему тогда молчала? Я ошиблась, надо переделать! — Ло Ли крепко сжала фишку в кулаке. — Нет! — Хочу! Я ошиблась — перехожу! Они начали тянуть фишку друг у друга. Шлёп! Доска опрокинулась, фишки рассыпались в беспорядке. Обе замерли, глядя на хаос перед собой. — Видишь? Теперь всё испортилось. Я бы точно выиграла! — Да ладно! Шансов у меня было больше! Они молча разошлись, собрали свои фишки и начали новую партию, совершенно не заметив вошедшего Фан Хао. * * * Фан Хао бросил взгляд на девочек и направился в спальню. Пусть играют — хоть не бегают без дела и не устроят какую-нибудь глупость. Он лёг на кровать, дожидаясь ужина. Динь! Динь! Внезапно Книга Владыки издала два лёгких звука подряд. Фан Хао сел и открыл её. Дун Цзяюэ и Дэн Бинь одновременно прислали ему личные сообщения. Он открыл первое — от Дун Цзяюэ: [Дун Цзяюэ]: Хао-гэ, ты здесь? Только что получила информацию: карлики с Восьмигорья массово атакуют города пересекающих миры и захватывают их владельцев. Прочитав это, Фан Хао мгновенно протрезвел. Последние дни в канале мелькали слухи о нападениях карликов на города пересекающих миры. Он тогда заподозрил Восьмигорье — теперь это подтвердилось. Он быстро ответил: [Фан Хао]: Ты в опасности? Отправив сообщение, он переключился на второе — от Дэн Биня: [Дэн Бинь]: Господин Фан Хао, извините! Последние два дня меня преследовали карлики, только сейчас удалось укрыться. Предметы пока оставлю у вас. Карлики преследовали? Оба упоминают карликов. Такое совпадение? Фан Хао нахмурился и ответил: [Фан Хао]: Главное, что ты цел. Где сейчас находишься? В безопасности? Вскоре пришли ответы. [Дун Цзяюэ]: Я спасла одну пересекающую миры. От неё и получила эту информацию. [Дэн Бинь]: Пока в безопасности — на территории одной пересекающей миры. До карликов отсюда ещё далеко. Чёрт! Фан Хао стал переключаться между сообщениями. Похоже, они говорят друг о друге. Он отправил уточнения: [Фан Хао]: Ты спасла Дэн Биня? [Фан Хао]: Ты в поместье Дун Цзяюэ? * * * В поместье Дун Цзяюэ. В зале правителя поместья две женщины одновременно подняли глаза от Книги Владыки и удивлённо посмотрели друг на друга. — Ты знакома с Хао-гэ? — Ты знаешь господина Фан Хао? Они выговорили это одновременно — и снова замерли. Какое невероятное совпадение! Внезапно Дэн Биню вспомнилось: сразу после перехода в канале многие провоцировали Фан Хао. Тогда одна девушка неоднократно защищала его, даже вступала в перепалки с другими. Кажется, её звали Дун… Значит, перед ним — та самая. — Ха-ха! Не ожидала такого совпадения! Оказывается, Дэн-цзе давно знает Хао-гэ! — улыбнулась Дун Цзяюэ. С самого начала Фан Хао много раз помогал ей. У неё, конечно, были способности, но без его поддержки вряд ли удалось бы дожить до сегодняшнего дня. Поэтому она полностью доверяла ему. Узнав, что Дэн Бинь тоже с ним знаком, она сразу почувствовала родство. Слово «Дэн-цзе» мгновенно сблизило их. Дэн Бинь тоже улыбнулась: — Так вы — госпожа Дун! Теперь понятно, почему имя показалось знакомым. Господин Фан Хао часто упоминал вас. — О? Правда? Он обо мне говорит? — глаза Дун Цзяюэ засияли. — Э-э… Иногда. Обычно, когда торгуем льном, пару слов скажем, — осторожно ответила Дэн Бинь. Улыбка Дун Цзяюэ стала ещё шире. Она снова посмотрела в Книгу Владыки. — Дэн-цзе, оставайтесь у меня. Хао-гэ велел собирать войска для атаки на Восьмигорье. Мы вернём ваше поместье. Только что она подробно рассказала Фан Хао о ситуации. Судя по темпам наступления карликов, до зимы они доберутся и сюда. Лучше ударить первыми — пока они растянуты по разным городам. Поэтому Фан Хао приказал Дун Цзяюэ готовиться к наступлению — и чем скорее, тем лучше. Идеально — пока карлики заняты осадами, ворваться в Восьмигорье всей армией Нежити. — Наступать? Но у карликов масса пушек и винтовок… — лицо Дэн Биня стало ещё серьёзнее. Она лично пережила бой с карликами. Её три тысячи человек — даже в канале считались неплохо развитыми. Но перед их техникой они были как младенцы против чемпиона мира. Под градом пуль и снарядов её люди оказались беспомощны. Даже герои, которых так ждали все владыки, вряд ли выстоят перед мощью артиллерии. — Ха-ха, не волнуйтесь, Дэн-цзе! Этим займёмся мы. Отдыхайте, лечитесь. Когда придёт время — сообщу. С карликами справимся легко, — уверенно сказала Дун Цзяюэ. Видя такую уверенность, Дэн Бинь не стал спорить. — Ладно… Но у них несколько типов пушек. Будьте осторожны. — Хорошо. Эй, проводите Дэн-цзе в покои, — распорядилась Дун Цзяюэ. Слуга вошёл и повёл Дэн Биня прочь. * * * После его ухода Дун Цзяюэ ещё немного пообщалась с Фан Хао через Книгу Владыки, а затем сказала: — Позовите командира Чёрного Меча. — Слушаюсь, госпожа. Вскоре послышался звон металлических доспешей. В зал вошёл герой-скелет в стальных латах, с чёрным железным мечом на боку. — Госпожа Дун, вы звали? Чёрный Меч и Чжунши, охранявший поместье, были героями Фан Хао. Хотя они помогали Дун Цзяюэ, формально не подчинялись ей. Поэтому она не требовала от них почтительных обращений вроде «госпожа». Напротив — ей самой приходилось быть с ними вежливой, ведь от них зависела её безопасность. — Командир Чёрного Меча, на западе карлики атакуют города. Скоро их артиллерия доберётся и сюда. Я договорилась с Хао-гэ — он велел готовиться к наступлению на Восьмигорье. Чёрный Меч сел рядом. — Понял. Будем следовать приказу господина. — Отлично. Сейчас нам нужно слетать в Кровавые Горы — разведать позиции карликов, — сказала Дун Цзяюэ и вышла наружу. Чёрный Меч кивнул и последовал за ней. Они сели на костяного дракона у ворот. Зверь взмыл в небо, пронзая облака. В ушах свистел ветер. Внизу, сквозь облачный покров, виднелись крошечные, как спичечные коробки, города. Они летели к Кровавым Горам. * * * Кровавые Горы. Город Багган. Костяной дракон приземлился, подняв клубы пыли. Его появление вызвало переполох. Карлики-стражники с оружием бросились к нему, крича, чтобы всадники слезали. Но они понимали: раз дракон не нападает — значит, прибыли союзники. Дун Цзяюэ и Чёрный Меч спрыгнули с его спины. Взгляд Дун Цзяюэ скользнул по карликам с арбалетами и старыми пищалями. — Где Беллега? — тихо спросила она. Старший стражник отмахнулся от пыли и грубо бросил: — А ты кто такая? Тон его явно не сулил ничего хорошего. Дун Цзяюэ нахмурилась и уже без вежливости ответила: — У меня приказ от господина Фан Хао. Позовите Беллегу. Ага… Раз уж заговорили о Фан Хао, карлики не осмелились мешать. Капитан тут же скомандовал: — Беги, позови господина Беллегу! Один из карликов пулей помчался к большой плавильне за городом. Вскоре в резиденции Владыки, оформленной в промышленном стиле, Дун Цзяюэ встретила Беллегу — голого по пояс, блестящего от масла, с густой седой бородой. Он ворвался в зал, окинул взглядом помещение и хрипло рявкнул: — Где владыка? Кто сказал, что он прибыл? Дун Цзяюэ встала: — Господин Беллега, давно не виделись. Я здесь от имени господина Фан Хао. Беллега посмотрел на эту женщину-человека, затем на молчаливого Чёрного Меча. Хлопнул себя по лбу: — Ах! Госпожа Дун Цзяюэ! Простите, голова забита только кузнечным делом — чуть не забыл! Он сел и уставился на неё: — Госпожа Дун, говорите прямо — времени на болтовню нет. Дун Цзяюэ не обиделась. — Господин Фан Хао готовится к войне с Восьмигорьем. Интересует ли вас это? Если нет — не станем мешать вашим делам. Война с Восьмигорьем? Брови Беллеги сдвинулись в один узел, глаза расширились от изумления.
📅 Опубликовано: 13.11.2025 в 04:35

Внимание, книга с возрастным ограничением 18+

Нажимая Продолжить, или закрывая это сообщение, вы соглашаетесь с тем, что вам есть 18 лет и вы осознаете возможное влияние просматриваемого материала и принимаете решение о его просмотре

Уйти