16px
1.8

Повелитель миров: Старт с нежити и стократным усилением — Глава 505

Глава 505. Старомодная мелодрама От стука нищего шумные Северные ворота на мгновение замерли, будто погрузившись в двухсекундную тишину, а затем снова ожили, наполнившись гулом. Крики торговцев и причитания нищих не смолкали. Эти незначительные перемены никто не заметил. У ворот толпа входящих в город теснилась и толкалась. Стоявшие на посту стражники бранились, пытаясь навести порядок. Пятеро людей, затерянных среди горожан, один за другим вошли в город. Под взглядами бесчисленных глаз они собрались у прилавка невдалеке. Хозяин ларька — неряшливый мужчина средних лет — взглянул на них и едва заметно кивнул: — Все собрались? Пятеро, уже знакомые друг с другом, переглянулись и тоже кивнули. Торговец бросил быстрый взгляд по сторонам и продолжил: — Сегодня что-то не так. Вдруг появилось столько торговцев у Северных ворот. Давайте сделаем крюк. Он чувствовал: сегодня у Северных ворот слишком много чужаков. Не знал, связано ли это с его заданием, но интуиция подсказывала — происходит что-то странное. Свернув товары на прилавке в рулон, он взвалил его на плечо и двинулся вглубь города. Пятеро последовали за ним, молча шагая следом. * * * — Ха~! — зевнул скучающий стражник у ворот. Машинально обернувшись назад, он слегка удивился. Его товарищ, заметив, что тот уставился куда-то, тоже оглянулся, но ничего необычного не увидел: — Что там? Какую красавицу высматриваешь? Стражник пришёл в себя и нахмурился: — Почему так вдруг опустело? Товарищ тоже обернулся. И правда — ещё минуту назад здесь было шумно и тесно, а теперь все прилавки убраны, нищие исчезли. Всё внезапно стало пустынным. — Да плевать. Лучше без этой суматохи. Меньше людей — меньше проблем. — Тоже верно. * * * В комнате Лизабет, Фан Хао и остальные герои молча ожидали. Все собрались здесь, но царила мёртвая тишина. Фан Хао то и дело поглядывал на золотые часы на запястье, считая время до закрытия городских ворот. Лизабет же была ещё напряжённее. Её пальцы сжимались так сильно, что костяшки побелели. Если до закрытия ворот не поступит никаких сведений, Фан Хао должен будет привести в действие свой прежний план: убить Грота и навсегда лишить его возможности говорить. В комнате стояла полная тишина. Все молча ждали. Прошло неизвестно сколько времени. За дверью раздался голос стражника с вопросом. Вскоре послышался стук: — Господин, есть новости из Северных ворот. Мёртвая тишина в комнате будто ожила. — Войдите. Дверь открылась, и внутрь решительно вошёл человек в одежде торговца — рыцарь Львиного Сердца. Поклонившись, он доложил: — Господин, у Северных ворот замечены люди с портретов. Их пятеро. Их ведёт торговец, направляются в центр города. Наши люди следят за ними. Фан Хао немедленно вскочил: — Пошли. Веди меня туда. — Есть, господин. Фан Хао вместе со своими людьми вышел из комнаты. * * * Жилой район на севере города. В одной из самых обычных народных хижин Сандейк держал в руках список и сверял данные с пятерыми перед ним. Он не знал, кто эти люди и зачем тайком переодеваются, чтобы войти в город. Но по внешности и осанке было ясно: они точно не простые горожане, скорее — настоящие аристократы. К тому же эти пятеро были гостями его хозяина. Поэтому Сандейк держался почтительно, не позволяя себе грубости, какую обычно проявлял как главарь уличной шайки. Кхе-кхе! Прокашлявшись, он выдавил улыбку: — Господа, для вас приготовили одежду. Переоденьтесь. За дверью карета — скоро отправлю вас к хозяину. Пятеро ничего не сказали, просто начали переодеваться в приготовленную Сандейком одежду. Как только все переоделись и готовились следовать за Сандейком, снаружи вдруг раздалась брань его подручных: — Вы кто такие?! Убирайтесь прочь! Недавно Сандейк понёс большие потери в рядах своих людей и набрал новичков. Но они были далеко не такими, как прежние наёмники — максимум, обычные уличные головорезы. Услышав ругань за дверью, Сандейк остановился. Остальные пятеро тоже настороженно замерли. Сразу же за этим раздались глухие звуки: Пух! Пух! Лицо Сандейка исказилось. Он слишком хорошо знал этот звук — клинки входят в плоть. Он понял: случилось бедствие. И более того — нападавшие явно намерены убить их всех. Кто ещё осмелится убивать прямо в городе Серебряное Крыло? Скри-и-и! Едва он выхватил кинжал из-за пояса, дверь распахнулась. Внутрь один за другим вошли несколько фигур, волоча за собой тела уже мёртвых стражников. Одеты они были по-разному: кто-то как уличный торговец, кто-то — как грязный нищий с растрёпанными волосами. Сандейк внимательно оглядел каждого — ни одного знакомого лица. Он мог с уверенностью сказать: это не его враги. — Братья, тут, наверное, недоразумение. Я всё понимаю. Вот деньги — оставьте нам жизнь. Сандейк тут же бросил оружие на пол, вытащил из-под кровати деревянный ящик и осторожно открыл крышку, обнажив жёлтые блестящие золотые монеты. Хотя это была лишь небольшая коробка, для обычных горожан, даже для мелких дворян, это была немалая сумма. Однако те даже не взглянули на ящик. Их взгляды были устремлены на шестерых внутри. — Ты Сандейк? Сердце Сандейка ёкнуло. Значит, пришли именно за ним. — Вы… вы за мной? — настороженно спросил он. — Раз ты и есть он, тогда жди! Шестеро растерялись, но делать было нечего — только молча ждать. Вскоре за дверью послышались шаги. Дверь снова открылась. Вошли молодой мужчина и женщина в простой одежде, лица скрыты платками. — Господин, — немедленно поклонились находившиеся в комнате. Молодой человек кивнул, снял шарф и открыл своё лицо. Тук-тук-тук! Все пятеро, кроме Сандейка, увидев лицо юноши, побледнели и машинально отступили на несколько шагов назад. Затем раздался грохот — все пятеро упали на колени и громко стали умолять о пощаде: — Го… господин городничий! Мы действовали не по своей воле! — Тс-с! Не кричите. Тише. Вошедшие оказались переодетыми Фан Хао и Анцзя. Сандейк хоть и не раз посылал людей устраивать засады на Фан Хао, сам он его никогда не видел. А вот остальные пятеро — чиновники и служанки из города Лисис — сразу узнали Фан Хао. Они прекрасно понимали, зачем пришли сюда, и догадывались, почему Фан Хао явился лично. Сандейк же нахмурился. Городничий? Эти пятеро называют этого юношу городничим? Такого молодого? В последнее время представители многих городов прибыли в Серебряное Крыло на Федеральное собрание. Кто же этот городничий? Когда пятеро замолчали и испуганно застыли на коленях, взгляд Фан Хао упал на задумчивого Сандейка. — Меня зовут Фан Хао. Я прибыл вместе с делегацией из Лисиса. Ты ведь знаешь меня, верно? Зрачки Сандейка резко сузились, он невольно сглотнул. Это он! — Н-не знаю, господин… Вы меня знаете? — попытался Сандейк изобразить растерянность. Но его игра была слишком неуклюжей и выглядела фальшиво. — Грот столько раз посылал тебя устраивать на меня засады — как ты можешь не знать меня? — Фан Хао сел на деревянный стул. Лицо Сандейка стало серьёзным. Только сейчас он узнал, что его работодателя зовут Грот. Раньше с ним всегда связывался какой-то старик, давал задания и щедро платил. Видя, что юноша знает обо всём больше, чем он сам, Сандейк понял: притворяться бесполезно. Он тоже упал на колени и торопливо заговорил: — Господин, помилуйте! Больше не посмею, больше не посмею! Фан Хао улыбнулся: — Куда велел Грот доставить этих людей? Сандейк немедленно ответил: — Господин, я не знаю, был ли это сам Грот, но задание — доставить этих пятерых в особняк №36 в центральном районе. — Ты никогда не видел Грота? — Н-нет! Всегда был какой-то старик, передавал сообщения. Фан Хао кивнул. Грот оказался не так глуп. Если бы не информация, полученная в лагере Отнимающих Жизнь, даже поймав Сандейка, нельзя было бы точно утверждать, что за нападениями стоит именно Грот. Подумав, Фан Хао спросил дальше: — Какое задание дал тебе старик? — Просто встретить этих людей и доставить в указанное место. Больше ничего. Сандейк был предельно послушен. На любой вопрос Фан Хао он тут же давал честный ответ. Правда, кроме самого задания, у него и не было никакой другой информации. Закончив допрос Сандейка, Фан Хао перевёл взгляд на остальных пятерых. Из них ему лучше всего была знакома девушка — моложе двадцати лет, раньше служившая горничной у Лизабет. Несколько раз, когда Фан Хао телепортировался в особняк, она встречала его в зале и провожала к Лизабет. Он и представить не мог, что она станет предательницей Лисиса и появится здесь в качестве обвиняющего свидетеля. — Что произошло? — спросил Фан Хао, глядя на побледневшую служанку. Услышав вопрос, девушка вдруг зарыдала. Фан Хао, опасаясь шума, сразу приказал заткнуть ей рот и отвести в сторону — допросит позже. Затем он посмотрел на остальных четверых: — Наверное, устали с дороги? Никто не ответил. Один из мужчин средних лет бросил на Фан Хао короткий взгляд и сказал: — Задавайте вопросы. Мы всё расскажем. Только пощадите нас. Это был министр внутренних дел — крайне важный чиновник в Лисисе, знавший множество секретов города. Раз Фан Хао уже назвал имя Грота, значит, он знает обо всём. Продолжать упорствовать было бессмысленно — лучше попытаться выторговать себе жизнь. Министр рассчитывал на милость, но Фан Хао почти ничего не хотел спрашивать. Его задача — просто убедиться, что завтра эти люди не появятся на собрании. Тем не менее, он всё же спросил: — Какие выгоды обещал вам Грот? Остальные четверо тут же начали тихо причитать, рассказывая, как Грот их принуждал, и им ничего не оставалось, кроме как предать Лисис и приехать сюда. Конечно, Фан Хао не поверил ни единому слову. Эти старики — мастера интриг. Если бы не хотели, никто бы их не заставил. Просто Грот предложил им условия лучше, чем в Лисисе. Махнув рукой, Фан Хао прервал их стенания и посмотрел на служанку. По сравнению с этими опытными интриганами, её появление здесь его удивило. Когда он впервые увидел её, она казалась простой и искренней девушкой с милой улыбкой. Почему же она оказалась здесь? — Скажи, Стаси, почему ты решилась на это? — обратился Фан Хао к служанке. Когда он произнёс имя «Стаси», Лизабет не поверила: Стаси с детства была у неё в доме, всегда послушная и преданная. Предательство казалось невозможным. Но, очевидно, Лизабет ошибалась. Сам факт присутствия Стаси здесь говорил сам за себя. Лицо служанки было мертвенно бледным. Она долго молчала, стиснув зубы, и наконец рассказала свою историю. Будучи простолюдинкой, она никогда бы не встретилась с таким человеком, как Грот. В прошлый раз, когда Хьюберт и Грот останавливались в Лисисе, она случайно разбила один из предметов Хьюберта и должна была возместить ущерб. Тогда Грот вступился за неё и сам заплатил огромную сумму. Стаси была благодарна Гроту. А он, опытный соблазнитель, воспользовался этим и завёл с ней связь. Потом стал просить её дать показания против Лизабет. Обещал сделать её благородной дамой, обеспечить жизнь, а также угрожал своим влиянием. В итоге уговорил. Вскоре после отъезда Лизабет Стаси последовала за министром внутренних дел сюда. Всё происходило, как в старомодной мелодраме. — Прости меня, госпожа, прости меня, госпожа… — шептала Стаси. Служанки Лизабет были достаточно образованными. Когда Стаси немного пришла в себя, она поняла: Грот использует её, и после этого ей вряд ли удастся остаться в живых. Но к тому моменту пути назад уже не было. Для такого старого аристократа, как Грот, обмануть девочку младше двадцати лет — раз плюнуть. Вся эта история с «дорогим предметом Хьюберта» была просто инсценировкой. И в итоге она сама себя погубила. Но в нынешние времена у простой служанки действительно нет выбора. Аристократ может убить тебя, даже не потрудившись придумать повод. Выслушав объяснения, Фан Хао взглянул на часы. Было 22:20. Он кивнул стоявшим рядом рыцарям Львиного Сердца. Все поняли без слов. Пух! Пух! Рты пятерых были зажаты, а клинки перерезали им горла. Стаси в ужасе упала на пол, хотела закричать, но не смогла издать ни звука. Она обхватила голову руками и дрожала всем телом. Стаси отведут к Лизабет — как с ней поступить, решать не ему. Остальные четверо, хрипя и извиваясь, постепенно теряли силы. Комната наполнилась густым запахом крови, и движения прекратились. Фан Хао небрежно убрал ящик с золотом в пространство хранения и приказал: — Закопайте их здесь. Уходя, следите, чтобы никто не увидел ваших лиц. — Есть, господин! — все начали копать прямо в комнате. А Фан Хао вместе с Анцзя и почти обессилевшей служанкой покинул народный район. * * * 23:00. Центральный район Серебряного Крыла. Это знаменитый аристократический квартал. Здесь недвижимость купить невозможно даже за любые деньги. Чтобы поселиться здесь, нужны не только астрономические средства, но и соответствующий статус. В одном из особняков роскошно украшенный зал был застелен дорогим ковром. Огромная люстра из светящихся в темноте камней ярко освещала помещение. Посередине комнаты стоял огромный стол, на котором в бокалах с вином плавали странные фрагменты неизвестных существ. Грот спокойно сидел за столом. Он маленькими глотками пил вино и смотрел на женщину, стоявшую босиком на ковре. Её длинные чёрные волосы ниспадали на плечи, а тело было прикрыто лишь белой прозрачной тканью. Босые ноги легко скользили по ковру в танце. Под полупрозрачной вуалью сквозили соблазнительные изгибы тела. Каждое движение будоражило мужские желания. Грот покачивал бокал, не скрывая жадного взгляда. Он сделал большой глоток и приказал: — Сними!
📅 Опубликовано: 13.11.2025 в 07:12

Внимание, книга с возрастным ограничением 18+

Нажимая Продолжить, или закрывая это сообщение, вы соглашаетесь с тем, что вам есть 18 лет и вы осознаете возможное влияние просматриваемого материала и принимаете решение о его просмотре

Уйти