16px
1.8
Повелитель миров: Старт с нежити и стократным усилением — Глава 509
Глава 509. Красный генерал
Двери и окна плотно закрыты, в комнате ярко горит свет.
Лизабет лежала на кровати, аккуратно сложив руки на талии.
Создавалось ощущение… покоя.
Бежевое платье мягко облегало фигуру, подчёркивая изгибы её тела даже в лежачем положении.
Высокая грудь напоминала неприступные горы — поражала воображение.
Её яркое личико слегка порозовело.
Глаза были крепко сомкнуты, ресницы едва заметно дрожали.
Она явно нервничала, но упрямо притворялась спокойной и невозмутимой.
Фан Хао нашёл это забавным.
Он наклонился и снял с неё туфли.
Лизабет, всё ещё решившая «умереть» для мира, почувствовала, как кто-то берёт её за ступню.
Тело мгновенно напряглось, и она резко села.
— Что случилось? — тихо спросил Фан Хао, заметив её раздражение.
Лизабет собиралась было отчитать его: «Зачем трогаешь мои ноги?!», но увидела, что он просто поставил её туфли рядом.
И тут же потеряла дар речи.
С глухим стуком она снова плюхнулась на кровать, зажмурилась и попыталась снова «умереть», пряча белоснежные нежные ступни под одеяло.
Фан Хао, растроганный её миловидностью, лёг рядом.
Он повернулся на бок и молча смотрел на неё.
В комнате царила полная тишина — настолько глубокая, что было слышно каждое дыхание друг друга.
Лизабет была уже немолода и принадлежала к высшему кругу городской аристократии.
Она прекрасно понимала, что такое мужчины и женщины, но из-за своей ориентации никогда не испытывала этого на практике.
Единственным близким человеком в этом смысле была другая женщина.
А с мужчиной… это был первый раз.
Многие годы, управляя огромной властью, она привыкла сохранять хладнокровие в любой ситуации.
«Мне уже можно быть ему матерью! Нельзя выглядеть слишком нервной и опозориться», — твердила она себе.
Пока в голове метались такие мысли, она ждала, когда он, наконец, бросится на неё, как нетерпеливый юнец.
Тогда она сможет сделать ему замечание: пусть между ними и возникла такая связь, но не стоит строить иллюзий.
Просто нравятся друг другу — и всё. Не нужно мешать работу личными чувствами.
Она отлично продумала план… но прошло полчаса, а ничего не происходило.
Лишь тёплое дыхание мужчины время от времени щекотало ей ухо и лицо.
Что с ним такое?
Эта томительная пауза напоминала ожидание на заседании совета, когда все ждали, кто первым выступит с обвинением.
Она совершенно не понимала, что задумал Фан Хао.
Наконец она приоткрыла глаза и бросила взгляд в сторону.
Фан Хао лежал на боку и улыбался, глядя прямо на неё.
Лизабет удивилась и, тоже повернувшись лицом к нему, с недоумением посмотрела в ответ.
Они были так близко, что чувствовали дыхание друг друга.
— Фан Хао…
— Ага, я здесь.
Лизабет странно взглянула на него:
— Ты… уже закончил?
— Какое «закончил»?! Ты меня оскорбляешь! — возмутился Фан Хао.
Лизабет снова легла на спину:
— Если ты так себя ведёшь, я уйду домой.
И она уже собиралась встать.
Увидев, что она сердится, Фан Хао сразу сдался и обнял её сбоку.
Он обхватил талию и прижал к себе её мягкое, будто лишённое костей, пышное тело.
— Ах!
Лизабет вскрикнула, мгновенно напряглась, стараясь сохранить видимость спокойствия, но лицо её уже пылало, будто готово истечь кровью.
Сердце Фан Хао тоже колотилось. Он давно восхищался её красотой.
Прижав Лизабет к себе, он тихо сказал:
— Лизабет, сегодня ты особенно прекрасна.
Она внутренне обрадовалась, но внешне сохранила серьёзность.
Ощутив тепло его тела, она нарочито строго произнесла:
— Потом вернётся Анцзя. Не вини потом меня, что не провёл с тобой достаточно времени.
Фан Хао подумал — и правда, Анцзя может вернуться в любой момент.
От этой мысли стало ещё волнительнее.
Он укрыл их обоих тонким одеялом.
— Помнишь наше первое знакомство? Ты сидела наверху, а я смотрел на тебя с первого этажа.
— Фу! — фыркнула Лизабет. — Ты тогда притворялся «платоником». Я до сих пор не рассчиталась с тобой за это! Ты ещё переодевал меня… Я… я чуть не отрезала тебе кое-что!
Платонизм — это взгляд на любовь, при котором важна духовная связь, а не физическое влечение.
Тогда Фан Хао ради того, чтобы получить заказ на платье от Лизабет, едва ли не с первого шага в Лисис стал изображать из себя изысканного модника: щёлкал пальцами ланьхуачжи и крутил бёдрами так, будто вот-вот сломает позвоночник.
Но усилия окупились: кроме контракта, он получил возможность легально любоваться наготой Лизабет.
Говоря это, Лизабет вдруг почувствовала, как дыхание стало тяжелее.
Фан Хао на мгновение замер рукой под одеялом, потом нарочно спросил:
— Что с тобой? Почему так тяжело дышишь?
Лизабет приоткрыла алые губы, но не смогла вымолвить ни слова.
Тогда его рука снова зашевелилась, расстегнула ворот и обнаружила, что сегодня она надела подаренный им бюстгальтер.
Шёлк был отличного качества — гладкий и мягкий на ощупь.
Фан Хао продолжил:
— Мне всё равно, что ты думаешь. Я люблю тебя. Может, из-за наших встреч, а может, с того самого момента, когда я снимал с тебя мерки. В общем, теперь ты моя. Больше не неси всё в одиночку — я рядом!
Лизабет крепко стиснула губы и тихо пробормотала:
— Вот ещё! Кто тебе поверит.
Фан Хао спросил дальше:
— А ты? Когда впервые поняла, что любишь меня?
Тело Лизабет напряглось ещё сильнее, дыхание стало прерывистым, алые губы шевелились:
— Не знаю… Не замечала… Может, когда умер Рэйли… Или когда ты спас меня из рук Обри.
В глазах Фан Хао загорелась радость — признание Лизабет доставило ему огромное удовольствие.
Он прищурился, наблюдая, как лицо женщины всё больше краснеет, а тело начинает извиваться.
Его вторая рука поднялась, приподняла её подбородок, и он приблизился, чтобы поцеловать.
— Ммм…
Глаза Лизабет затуманились, маленькие кулачки слабо ударили по его плечу — и больше она не сопротивлялась.
…
За дверью стояла личная служанка.
Она выполняла поручение госпожи.
Внезапно из комнаты донёсся чёткий, хоть и приглушённый, вскрик.
…
Тук-тук-тук!!
В дверь постучали.
За окном только начинало светать — солнце ещё не взошло.
Лизабет медленно открыла глаза, уставилась на серовато-белую стену и растерянно заморгала.
Кто я? Где я?
Спустя мгновение по всему телу разлилась острая, ноющая боль, которая ударила прямо в голову.
— Госпожа, скоро рассвет, — донёсся голос служанки.
Это было заранее условлено: Лизабет сама велела разбудить её до того, как проснётся весь дом, чтобы успеть уйти и сохранить хотя бы видимость приличия.
Она слегка пошевелилась и обнаружила, что её голова лежит на груди мужчины, а нога перекинута через его талию.
Её крепко обнимала одна рука — выбраться было невозможно.
— Хорошо, я знаю, — тихо ответила Лизабет, не теряя времени.
Служанка, услышав ответ, больше не произнесла ни слова, но продолжала стоять у двери.
Лизабет осторожно сняла его руку и попыталась подняться.
Но новая волна боли прокатилась по телу, и она снова рухнула обратно.
Вся комната напоминала место преступления: одежда валялась повсюду, будто в дом вломился вор.
— Фан Хао, хватит притворяться, что спишь! — Лизабет стукнула кулаком ему в живот.
— Уфф!!
Притворявшийся спящим Фан Хао чуть не выдохнул воздух и тут же распахнул глаза.
Увидев разгневанную красавицу, он быстро сел и осторожно помог ей подняться:
— Почему не поспишь ещё немного? Может, что-то болит?
— Ещё спрашиваешь… — Лизабет сузила глаза, глядя на его весёлую физиономию, и злость вновь поднялась в груди.
Прошлой ночью он порядком её измотал.
Фан Хао обнял её и тихо сказал:
— Поспи ещё. Сегодня ведь ничего срочного нет. Ты точно устала.
— Ты…
Воспоминания о минувшей ночи вызвали мурашки по всему телу. Лизабет ущипнула его за бок и прошипела:
— Я же говорила тебе, а ты всё равно устроил этот беспредел!
— Прости… Просто вчера был слишком взволнован, не сдержался, — тихо ответил Фан Хао.
— Хм!
Лизабет фыркнула, отпустила его и, стиснув зубы от боли, начала одеваться.
Фан Хао смотрел на её пышное тело, сглотнул и приблизился:
— Ещё рано… Может, отдохнёшь ещё немного?
Лизабет мгновенно напряглась, быстро натянула одеяло на себя и отползла в сторону, стараясь держаться подальше.
— Отдыхать?! Одевайся! Скоро все проснутся! — бросила она, швырнув ему одежду.
Фан Хао не стал настаивать — состояние Лизабет и правда было неважным.
Она передвигалась с осторожностью, будто боялась пошевелиться.
Когда Лизабет наконец привела себя в порядок и вышла из комнаты вместе со служанкой, Фан Хао понял: за дверью всю ночь дежурила стража.
Бедняжка, нелёгкая у неё работа.
После ухода Лизабет Фан Хао принялся убирать комнату.
Хотя слуги обычно всё прибирали, сегодняшняя картина была слишком конфузливой.
Раньше аккуратная комната превратилась в хаос: вещи со стола валялись на полу, стулья опрокинуты, а на постели — огромное мокрое пятно.
Фан Хао вернул предметы на место, а промокшее одеяло просто убрал в пространство хранения.
Так проще — потом выбросит в укромном месте.
…
Солнце взошло.
День уже полностью разгорелся.
Анцзя, проведя ночь у Ло Ли, с громким «бах!» распахнула дверь и зевая вошла в дом.
На её плече сидел красноголовый попугай.
— Мы ведь сегодня куда-то идём? Что на завтрак? Эм?.. Что за запах? — спросила она, втягивая носом воздух, словно сыщик.
Обоняние зверолюдов острее человеческого.
Фан Хао тут же распахнул окно и перевёл тему:
— Придумала имя попугаю?
— Конечно! Будет зваться Красный генерал, верно, Красный генерал? — оживилась Анцзя.
Попугай одобрительно кивнул.
— Он понимает, что это его имя? — удивился Фан Хао.
— Конечно! — гордо заявила Анцзя. — Красный генерал, покажи ему фокус!
Птица тут же спрыгнула на стол, встала на одну лапу, расправила крылья и изобразила парящего феникса.
Надо же, действительно умный.
— Впечатляет.
— Да уж! Очень сообразительный, — Анцзя счастливо улыбнулась и дала попугаю орешек.
Тот, съев угощение, снова взлетел ей на плечо.
— А говорить научился?
— Э-э… пока нет. Как ни учила — не получается, — вздохнула Анцзя.
Фан Хао задумался:
— Говорят, чтобы попугай заговорил, нужно отрезать ему кусочек языка.
Хлоп-хлоп-хлоп…!
Красный генерал, будто испугавшись, захлопал крыльями и спрятался за спиной Анцзя, настороженно глядя на Фан Хао, будто тот и правда собирался калечить его.
— Эй, я пошутил! Не бойся! — поспешно сказал Фан Хао.
Но попугай остался настороже и не спешил приближаться.
…
После завтрака Лизабет, собиравшаяся доспать, вновь получила уведомление от Храма Справедливости.
Через час в зале совета должно было состояться экстренное заседание.
Это заставило измученную Лизабет вновь привести себя в порядок и спешно отправиться в карете к зданию совета.
Как только она уехала, Фан Хао собрал своих людей и покинул резиденцию.
Они выехали из города через восточные ворота и направились в поместье Ли Жун.
Сидя на четырёхлапом гигантском ящере, Анцзя играла с Красным генералом и спросила:
— Ты так доверяешь Ли Жун? Не боишься, что она расскажет Серебряному Крылу о твоих делах?
По плану, сегодня Фан Хао должен был использовать город Ли Жун как координатную точку для телепорта Нильсона.
Перед отъездом из Серебряного Крыла он хотел окончательно разобраться с делом Золотой королевы.
Раньше он, возможно, и опасался, что Ли Жун проболтается о Нежити.
Но после встречи со святым Мао Цзы эти страхи исчезли.
Пересекающие миры должны предоставлять неоспоримые доказательства.
Во-первых, Ли Жун вряд ли сумеет завоевать доверие Церкви. Во-вторых, даже если ей кто-то и поверит, доказательств у неё нет.
Просто «я видела» — этого недостаточно.
К тому же, если она всё же проговорится, это никоим образом не поможет ей вернуться в Серебряное Крыло, зато наверняка навредит отношениям с Фан Хао.
Она умная женщина — умнее большинства пересекающих миры. Такую глупость она не совершит.
Фан Хао обернулся на ящере и ответил:
— Не волнуйся. Ли Жун знает, на чьей она стороне. Она не станет делать глупостей.
Анцзя кивнула:
— Да уж… Иногда создаётся впечатление, что она что-то замышляет.
— Разберёмся с подземельем — и вернёмся домой зимовать, — добавил Фан Хао.
Главная тайна подземелья, скорее всего, скрыта на самом нижнем уровне.
Независимо от того, находится ли там Золотая королева, как показывают фрески, он обязан сегодня всё проверить лично.
— Ладно… Жаль только её магазин. Он был таким хорошим… А теперь сгорел дотла.
Отряд быстро продвигался вперёд и вскоре достиг города Ли Жун.
Она заранее была предупреждена, и издалека они увидели, как она стоит у ворот с сигаретой в руке.
— Вы так рано встали? Завтракали? — спросила Ли Жун, ведя их внутрь.
Фан Хао и его спутники ехали на четырёхлапых ящерах и фиолетовых чешуйчатых конях, поэтому добрались очень быстро.
Судя по виду, Ли Жун только проснулась.
— Поели. Пойдём в резиденцию Владыки. Никого не подпускай, — сказал Фан Хао, спрыгивая с ящера.
Ли Жун выпустила дым:
— Всё уже организовано. Только не сломай мне дом.
— Хорошо.
Они быстро вошли в резиденцию Владыки.
Фан Хао приказал рыцарям Львиного Сердца окружить здание, а сам без промедления достал Демоническую куклу и активировал Телепорт демона.
Портал соединил два города.
Фан Хао ещё не успел войти, как из него вышел уже ожидающий Нильсон в сопровождении двенадцати Жрецов Похоронного Культа с инструментами и зельями.
Оказывается, после активации портала противоположная сторона тоже могла пройти через световой занавес.
Ли Жун, увидев тринадцать скелетов в религиозных одеяниях, остолбенела.
Она забыла выдохнуть дым, закашлялась и начала хлопать себя по груди.
Её реакция привлекла внимание Нильсона и его команды.
Они бросили на неё мимолётный взгляд, и в их голубых пламенах душ, казалось, мелькнуло чувство.
Ли Жун случайно встретилась взглядом с одним из этих огней.
Её лицо побледнело, и даже кашель стал тише.
— Господин, — Нильсон поклонился первым.
Фан Хао улыбнулся:
— Учёный Нильсон, благодарю за помощь.
— Это наш долг.
Фан Хао кивнул:
— Подготовьте карету для учёного.
— Есть!
Все приготовления были завершены, и отряд вновь двинулся в путь — на этот раз к подземелью.