Начиная с талантом фехтования SSS-ранга — Глава 222

16px
1.8
1200px

Дом Сильверсворд разослал жителям Норт Пайн Тауна сообщение, что наёмники, пытавшиеся убить Хёрши, признаются и назовут имя заказчика.

Эта новость достигла и ушей Вивиан, которая пребывала в постоянном беспокойстве после провала покушения на её падчерицу.

Вивиан ходила по комнате с мрачным выражением лица.

— Чёрт! Как Остин мог провалиться?! Ничтожный кусок дерьма! Надо было послать Леандро!

Она разбила дорогие нефритовые вазы в своей комнате, чем больше думала об этом.

— Госпожа, это моя вина! Я плохо их тренировал! Накажите меня! — красивый воин средних лет, Леандро, стоял на коленях с выражением раскаяния.

Выражение Вивиан смягчилось, когда она увидела его на коленях. Она быстро обняла его и положила голову ему на грудь, прошептав: — Это не твоя вина, Леандро. Во всём виноват Остин со своей некомпетентностью.

Леандро вздохнул и обнял её крепче. — Госпожа, скоро нам может грозить опасность. Хотя Остин и остальные обучены выдерживать пытки, мы не знаем методов Дома Сильверсворд. Возможно, они нашли способ заставить тех парней сознаться.

Он сделал паузу, прежде чем продолжить.

— Как только правда выйдет наружу, нас будут клеймить позором, и господин Натан точно вышвырнет нас из дома. Высока вероятность, что нас казнят!

Вивиан задрожала, услышав это. — Нет! Я не могу этого принять!

— У нас нет выбора, госпожа. Мы должны уйти сейчас, пока не поздно. Я уже всё подготовил, прошу вас, следуйте за мной, — пристально глядя на неё, сказал Леандро.

Вивиан стиснула зубы с возмущённым выражением. Ей не хотелось покидать роскошную жизнь, к которой она привыкла, но она понимала, что должна сделать этот выбор, чтобы выжить.

— Ладно, — ответила она с неохотой.

Леандро вывел её из главного особняка, после того как помог надеть плащ, чтобы скрыть её внешность.

У главного особняка уже ждала карета.

— Куда мы направляемся? — спросила Вивиан, глядя на Леандро.

Леандро нежно сжал её руку и ответил: — В Риверуэйк. Я поддерживал связь с господином Лиамом. Он там под новой личностью. Мы можем искать укрытия в его фракции.

Услышав это, Вивиан подняла бровь. — Почему бы нам не отправиться к моей семье? Я уверена, они согласятся укрыть нас на время.

Леандро покачал головой. — Мы не можем, госпожа. Если ваша семья будет замешана в этом скандале, им грозят серьёзные последствия. Мы не можем этого допустить.

— Искать убежище у господина Лиама — лучший выбор для нас. Я слышал, он создал крупную фракцию в Риверуэйке. Для него не составит труда укрыть нас, — добавил он.

Вивиан была убеждена его словами, поэтому кивнула. — Ладно. Я доверюсь твоему решению.

— Благодарю за доверенность, госпожа, — Леандро поцеловал её руку и улыбнулся ей.

— Вперёд! — скомандовал он кучеру.

* * *

Барон Натан разбирал документы, когда его верный дворецкий вошёл с озабоченным выражением. — Господин!

Барон вздрогнул. — Что случилось? Почему ты так спешишь? — спросил он с нахмуренным лбом.

Дворецкий глубоко вздохнул, прежде чем ответить. — Господин, госпожа ушла со своим телохранителем, не оставив сообщения. Я думаю, между ними что-то подозрительное.

— Что?! — Барон Натан пришёл в ярость. Он ударил рукой по столу.

Дворецкий поколебался, прежде чем добавить. — Я видел, как он поцеловал руку госпожи весьма интимным образом.

Барон чуть не лишился чувств от гнева. Его жена изменяла ему с красивым воином!

— Я давно подозревал этого типа. Оказывается, я был прав. Чёрт возьми! Вивиан, ты выставила меня дураком! — Созовите наших воинов и прикажите схватить мою неверную жену и этого долбанного жиголо! Вперёд! — рявкнул он.

— Да, господин! — Дворецкий поклонился и поспешно удалился.

После его ухода барон Натан опустился в кресло с подавленным видом.

— За что мне все эти страдания? Что я сделал, Ару? — пробормотал он.

* * *

Спустя несколько дней на центральной площади Норт Пайн Тауна был сооружён помост. Жители уже собрались, терпеливо ожидая объявления от Дома Сильверсворд.

— Интересно, кто послал этих убийц…

— Должно быть, это один из северных домов, выступающих против Дома Сильверсворд.

— Почему они напали на госпожу Хёрши? Она такая невинная и добрая молодая женщина. Мне её жаль. Наверное, она получила психологическую травму.

— Кто эти люди?

— Это убийцы?

— Понятия не имею.

— На мой взгляд, они похожи на нищих.

Жители горячо обсуждали, увидев этих людей.

Воины Дома Сильверсворд привели мужчин на помост и выстроили их перед толпой.

В этот момент прибыла ещё одна группа, и возглавлял её Аларик.

— Это господин Аларик!

— Господин Аларик!

— Господин Аларик!

Жители пришли в восторг при виде него. Аларик прислал строительную команду, чтобы помочь им восстановить дома. Он даже расширил пахотные земли, предоставив горожанам множество рабочих мест.

Почти каждый в городе получил от него помощь, поэтому они уважали его.

Аларик поднял руку и помахал им с лёгкой улыбкой на лице. Затем он направился к помосту, за ним closely следовали Буч и Галаннар.

Глядя на возвышающихся гигантов, жители почувствовали себя запуганными. Некоторые дети даже заплакали при виде двоих. Они особенно боялись гиганта в устрашающего вида маске.

Аларик взошёл на помост и сказал:

— Прошу вашего внимания!

Опубликовано: 31.10.2025 в 18:48

Внимание, книга с возрастным ограничением 18+

Нажимая Продолжить, или закрывая это сообщение, вы соглашаетесь с тем, что вам есть 18 лет и вы осознаете возможное влияние просматриваемого материала и принимаете решение о его просмотре

Уйти