Верховный Маг — Глава 1149

16px
1.8
1200px

— Некоторые из них осмелились ответить на наше гостеприимство требованиями и презрением, будто мы — домашние питомцы, обязанные повиноваться хозяину. Мы выгнали таких людей в дикие земли, и это лишь усугубило положение тех, кто остался.

— Даже спустя всё это время лишь немногие осознали: мир, какой они знали, погиб. Они боятся нас и с трудом принимают наш образ жизни.

— Сначала я позволил им скорбеть, но затем заставил выйти из своей скорлупы и зарабатывать себе на жизнь. Если хотите работать с людьми, вы можете учить их своему языку, работать в детском саду, быть стражниками или целителями. Решать вам, — сказал Арэн.

— А можно ли работать «Кузнецом-мастером»? Если вы дадите мне нужные материалы, я смогу создать несколько приспособлений, которые облегчат жизнь всем, — описал Лит Арэну бытовую технику: плиты, центральное отопление, самочистящиеся туалеты и водопроводную воду, которую он мог бы обеспечить.

— Интересные идеи, — кивнул Арэн.

— Для Императорского Зверя всё это требует лишь щелчка пальцами, но для магических зверей или людей такие вещи могут оказаться по-настоящему полезными. Ты стал бы здесь Магом — если бы люди ещё могли давать такие титулы и если бы я разрешил тебе создавать подобные инструменты.

— Что ты имеешь в виду? Ты же только что сказал, что они могут работать, — удивился Лит.

— Да, но они будут работать против всего, что мы пытаемся здесь построить, — покачал головой Арэн.

— Это не континент Гарлен, и эти люди не живут в мире. Они принадлежат к разным странам, веками воевавшим друг с другом. У этих людей разные верования и разные языки.

— Те, кого мы здесь приютили, — выжившие, пытающиеся преодолеть шок от потери всего, что у них было, и одновременно сопротивляющиеся желанию свалить вину за чуму Джьеры на соседа и вцепиться ему в горло.

— Я не дал им воды, потому что так они вынуждены полагаться либо на нас, либо на тех, у кого достаточно магической силы, чтобы вызвать её. Это заставляет их открываться и просить помощи вместо того, чтобы тонуть в жалости к себе.

— Я не дал им отопления, потому что они должны научиться ценить то, что имеют сейчас, а не зацикливаться на утраченном. Кроме того, каждый раз, когда они просят кого-то из нас переночевать у них — чтобы согреть их магией или просто прижавшись к нашему меху, — их страх перед чужаком немного рассеивается.

— Доверие строится медленно, и лучший способ — разделить трудности. Твои изобретения были бы великолепны для сообщества, но сейчас у нас лишь тигель из разных личностей, которые разбегутся, как только перестанут нуждаться друг в друге.

Лит обдумал слова Арэна и признал их истинными.

— Благодаря этой булавке я могу говорить на большинстве языков Джьеры. Не нужен ли вам переводчик? — спросил он.

— Какое замечательное изобретение, — на мгновение глаза Йёрмунгандра блеснули завистью, когда он взглянул на дар Лигаина. — Иногда я действительно думаю, что нам с Гардианами досталась короткая палочка.

— Что до переводчика, в нём нет необходимости, но нам очень пригодился бы тот, кто сумеет обучать разные общины универсальному языку Великой Матери.

Арэн позвал Тира — магического зверя бычьего типа, — который провёл их по Регии по пути в человеческий квартал.

Тир говорил на другом наречии, чем Арэн, и группа Лита заметила: каждый раз, когда им нужно было получить доступ к новому языку, внезапный поток информации вызывал у них кратковременную головную боль.

Город был тихим: по дорогам не двигались кареты, не слышалась суетливая активность торговцев. Деньги не имели значения для зверей. В их обществе важны были лишь еда и ресурсы.

— У вас здесь нет чего-нибудь вроде пекарен или ресторанов? — спросила Флория.

Она видела множество массивов, кристаллов маны и короткодистанционных городских Врат, распределённых по всей Регии. Несмотря на обилие магических чудес, ни одного магазина она так и не заметила.

— Кто любит хлеб — пусть печёт его сам, а чтобы поесть, нужно сначала поймать свою добычу. Зачем кому-то готовить и подавать тебе еду, если он может сам насладиться плодами своего труда? — ответил Мено, Тир.

Тиста не могла возразить его логике, но в то же время находила город Регию унылым и холодным. По крайней мере, до тех пор, пока они не покинули укреплённую зону и не вошли в квартал мастерских.

Огромные магические лаборатории всех дисциплин заменили небольшие здания, предназначенные для дежурных. Через открытые двери Тиста и остальные видели группы людей, слишком прекрасных, чтобы быть людьми, обсуждавших различные магические темы и обменивавшихся своими разработками.

Массивы, алхимические инструменты, артефакты и даже заклинания делились открыто, днём, заставляя группу останавливаться не раз, чтобы подслушать эти беседы. Звери без проблем раскрывали заклинания до четвёртого уровня, за исключением тех, что относились к гравитационной магии и духомагии.

Дриады и другие представители растительных народов превратили свои дома в открытые сады, которые вместе со способностью свободно перемещаться сквозь землю обеспечивали Регию свежим воздухом, цветами и фруктами — всё это было доступно каждому.

Дети всех рас бегали и играли прямо посреди дороги, останавливаясь лишь время от времени, чтобы напиться из фонтанов, установленных на каждом городском квартале. У каждого фонтана было три крана, подававших разные зелья вместо воды.

Розовый — для исцеления тех, кто поранился; фиолетовый — для усиления тела, чтобы все могли играть на равных; белый — питательное зелье, на вкус напоминающее мёд с молоком, для тех, кто проголодался.

«Надо попросить рецепт», — подумал Лит, отведав питательное зелье. «Без обид, Солюс, но твоё на вкус как сырое яйцо, смешанное с фаршем».

«Обид много. Прости, что я не повар и что, создавая его, я больше думал о том, чтобы ты остался жив, а не о том, чтобы не оскорбить твой изысканный вкус», — ответил Солюс, надувшись.

— Если вам нужны серебро, рудники находятся в южном квартале, а если нужны кристаллы маны — отправляйтесь в самый дальний конец северного квартала, — показал Мено, как пользоваться Вратами Искривления.

В отличие от тех, что Лит использовал в Белиусе, здесь не было никакой системы безопасности. Даже чтобы добраться до рудников кристаллов, требовалось лишь прикоснуться к голограммному дисплею. Единственная сложность заключалась в том, чтобы разобраться в языковом меню.

— Вы правда отдаёте и кристаллы, и серебро бесплатно? — Лит старался говорить вежливо, но недоверие в его голосе ясно давало понять, что он считает такую политику невероятно глупой.

— Конечно нет. Вы приходите туда, объясняете, зачем вам это нужно и сколько собираетесь взять. И только если ваш запрос одобрят, вы получите ровно запрошенное количество под надзором, — сказал Мено.

— Разве не опасно строить город так близко к руднику кристаллов? — После своего опыта в Феймаре, приведшего к её Пробуждению, Флория чувствовала себя некомфортно рядом с таким мощным гейзером маны.

— Я имею в виду, сырые кристаллы и заклинания плохо уживаются. Один замаскированный враг может взорвать их. Кроме того…

Неожиданное давление на её плечо оборвало Флорию на полуслове.

Опубликовано: 10.11.2025 в 22:03

Внимание, книга с возрастным ограничением 18+

Нажимая Продолжить, или закрывая это сообщение, вы соглашаетесь с тем, что вам есть 18 лет и вы осознаете возможное влияние просматриваемого материала и принимаете решение о его просмотре

Уйти